Выбрать главу

КАПИТАН РАЙТ
Дом заброшен.

ГАРРИ
Тут сорок лет никто не жил.
К ним подходит управляющий Смит и его помощник, местный уроженец, МИЛЛЕР (33 года).

СМИТ
Мой помощник Миллер будет вашим экскурсоводом.
ИНТ.- В КОРИДОРЕ ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА — ДЕНЬ - НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Гарри, ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович идут за Миллером по плохо освещенному коридору. 
Вначале коридора - круглое окно, с разноцветными стеклами, часть стекол  выбита и заменена бесцветными. 

ГАРРИ
Миллер, замените стекла на более светлые. 

МИЛЛЕР
Уже распорядился, господин граф. Через пару дней привезут стекла из города.

ДЖЕЙМС
В этом доме давно никто не жил?

МИЛЛЕР
Последние хозяева давно умерли.

ИНТ.- СПАЛЬНЯ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ В ОХОТНЕЧЬЕМ ДОМЕ — ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Общество весело входит в открытую дверь. 
(фоном идет мелодия — тема Риты)

Новая комната большая, с широкими окнами с видом на озеро. Обстановка ее отличается богатством и роскошью. 
Высокая резная кровать под парчовым балдахином, с золотыми амурами в головах, конечно, не может служить ложем для мужчины; да и вся остальная меблировка говорит о прекрасной, избалованной женщине.
Изящный туалет с дорогим венецианским стеклом, шкапики, этажерки, столики – все это может удовлетворить самую прихотливую красавицу. 
Все с интересом осматривают комнату.
(мелодия смолкает)

КАПИТАН РАЙТ
Жилище феи.

КАРЛ ИВАНОВИЧ
 (открывает один из столиков)


Да, это жилище женщины, смотрите. 
(идет мелодия — тема прошлое замка)
В столе, прикрытые легким слоем пыли, лежат принадлежности дамского рукоделия: шелка, еще сохранившие свой яркий цвет, шерсть, немного истлевшая, а особенно много бисера и мелкого жемчуга. Крошечный золотой наперсток с вставленным опалом, красивые ножницы, иголки.(мелодия смолкает)

СМИТ
Мы ничего здесь не трогали.

ГАРРИ
Отлично сделали! Осмотр жилища феи доставит удовольствие мне и моим друзьям.
Он открывает дверцу одной из шифоньерок. 

ДЖЕЙМС
 (вдыхает носом)
О, запах лаванды! Прошлое уже здесь!

(идет мелодия — тема Риты)
На полках лежит прекрасное белье, отделанное настоящими кружевами; вороха лент, бантов, цветов. 
Тут же стоят изящные маленькие туфельки и довольно большая шкатулка украшенная золотыми и перламутровыми цветами.

ГАРРИ
Шкатулка неоспоримо японской работы.

КАПИТАН РАЙТ
Такие стояли во дворцах императоров.

КАРЛ ИВАНОВИЧ
 (подходит к ним)
А вот и ларец с драгоценностями.

ГАРРИ
Посмотрим, что прятала в нем красавица. 
Гарри берет шкатулку в руки и пытается открыть. Но все зря, наружного замка нет.
ДЖЕЙМС
Ларец имеет свой секрет.

ГАРРИ
Судя по тяжести он не пуст. 

Гарри ставит шкатулку на прежнее место и закрывает шкаф.
(мелодия смолкает)

ГОЛОС КАПИТАНА РАЙТА 
(из другого конца комнаты)
Идите сюда, это стоит увидеть.

ИНТ.- ОХОТНИЧИЙ ДОМ: БОЛЬШОЙ БАЛКОН ПРИМЫКАЮЩИЙ К СПАЛЬНЕ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ — ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Капитан Райт стоит на балконе, который примыкает к спальне, колонны и перила его заплел хмель, спелые шишки с сильным запахом свешиваются целыми гирляндами.  
Лучи солнца скользят по долине. От озера поднимается туман и, пронизанный лучами, отливает то нежно-розовым, то золотистым цветом. А там, где туман несколько расходится, проглядывает голубая вода и зеленый берег. Слева рамка из темной зелени сосен, а справа поднимается мрачная скала, увенчанная угрюмым замком.
ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович столпились на балконе.
ДЖОРЖ К
Зрелище в самом деле необыкновенное.

Джеймс присвистывает от восхищения.

КАРЛ ИВАНОВИЧ
Я отказываюсь здесь видеть злых дев с гусиными лапами.

К ним подходит Миллер.

МИЛЛЕР
Все вампиры при заходе и восходе солнца прикованы к своим гробам.
Из комнаты раздается раздраженный голос хозяина.

ГОЛОС ГАРРИ
 (из комнаты)
Я не соглашусь спать на старых тюфяках под пыльными занавесями!

ИНТ. СПАЛЬНЯ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ В ОХОТНИЧЬЕМ ДОМЕ — ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Гарри и Смит спорят у кровати с балдахином.

СМИТ
Я я полагал, что это лучшая комната в доме.

ГАРРИ
Прикажите отнести мои вещи в маленькую спальню.
Миллер подходит к Смиту, оба в большом затруднении.

ГАРРИ
В чем еще дело? 

МИЛЛЕР
Мы не знаем, кому из господ предложить эту комнату, число спален заготовлено по числу гостей.