Выбрать главу

Гумбольдт кивнул.

– Совершенно верно. Он живо заинтересовался расчетами конструкции пилотируемого летательного аппарата. И готов за это неплохо заплатить. Его зовут граф Фердинанд фон Цеппелин.

Некоторое время они ехали молча, слушая монотонный перестук копыт. Гумбольдт, казалось, с головой погрузился в свою газету. Оскар обдумывал слова ученого, которые показались ему полными глубокого смысла.

Голос Шарлотты вывел его из задумчивости.

– Оскар!

– Да?

– Могу я тебя кое о чем спросить?

– Конечно.

– Где ты был в ту ночь, когда я обнаружила тебя в лаборатории избитым и в грязи с головы до ног? Ты обещал когда-нибудь рассказать об этом.

– В самом деле обещал? – Оскар с сомнением покосился на девушку.

Шарлотта утвердительно кивнула.

– Я… как бы это сказать… навещал старых друзей.

– А что с тобой случилось?

– Случайно наткнулся на человека, которому задолжал. Небольшую сумму. Его зовут Берингер. Он был не один и решил вместе с приятелями показать мне, что бывает с теми, кто решил покончить с прежней жизнью. – Юноша неожиданно умолк, а потом добавил: – Нельзя вот так взять и все оставить позади. Не получается. Иногда прошлое снова тебя догоняет.

– Не удивительно, – грустно сказала Шарлотта. – Ведь оно – часть тебя, и ты всегда будешь его ощущать как собственную руку или ногу.

– Боюсь, ты права. Но мне придется еще раз вернуться туда. Там остались друзья, которые заботились обо мне. Кроме того, я должен уладить свои дела с Берингером. Он получит свои деньги и забудет мое имя.

– Но ты ведь будешь осторожен? Обещай мне!

– Обещаю. – Он опустил глаза и тут же вспомнил то, о чем давно собирался спросить Гумбольдта.

– Господин Гумбольдт!

Ученый оторвался от газеты.

– В тот день, когда вы оказались на Краусникштрассе… ну, когда я вас обокрал… это действительно была случайность, или что-то другое?

– Что ты имеешь в виду?

Оскар почесал в затылке.

– Ну, я… Меня все время не покидало смутное чувство, будто наша встреча не просто так. Словно вы все заранее спланировали.

– Да что ты говоришь! – Гумбольдт рассмеялся. – Ты неглупый мальчик, Оскар. Я ведь, кажется, уже говорил тебе это?

– Значит, не скажете?

Ученый откинулся на спинку сиденья.

– Может, когда-нибудь позже. Но только не сегодня. У нас есть гораздо более важные дела.

С этими словами он протянул Оскару газету и указал на заголовок внизу страницы.

Шарлотта тоже подалась вперед.

– «В Эгейском море при загадочных обстоятельствах затонул очередной корабль, – прочитала она вслух. – Очевидцы утверждают, что катастрофа связана с нападением морского чудовища. Пароходные компании в панике и предлагают огромные премии за исследование обстоятельств гибели судов».

Оскар поднял голову от газетного листа, еще пахнущего свежей краской.

– И что, по-вашему, это значит?

Гумбольдт таинственно улыбнулся.

– Это значит, друзья мои, что нас ждет очередное приключение.

Благодарность

Новый роман – всегда серьезное испытание, в особенности, если автор пробует себя в новом жанре. И если в этой книге мне удалось успешно перебросить мостик между литературой для подростков и литературой для взрослых, то этим я обязан своим добрым друзьям.

Я благодарю прежде всего тех, кто первым взял на себя труд прочесть рукопись и обратил мое внимание на ее досадные ошибки и промахи. Это моя жена Бруни Тимайер, Нора Тимайер, Макс Тимайер, Вульф Дорна, Бастиан Шлюк – лучший в мире литературный агент, и, конечно, замечательная команда издательства «Лёве» и мой редактор Сюзанна Бертельс.

Выражаю сердечную признательность всем, кто помог сделать эту книгу такой, какой вы держите ее в руках.