Выбрать главу

— Н-но мы не знаем, где они.

— Нет, не знаем. Мы не знаем, где они сейчас или чем занимаются. Но, по крайней мере…

Он убрал правую руку со спины и дотронулся до её груди. Левой стороны груди.

— Я чувствую здесь боль, но как насчёт тебя, Синдзё-кун? Кстати говоря, у нас уже есть подсказка.

— Э?

— То, чего ты не знаешь, всегда лежит на пути к освобождению. …К тому же, я более или менее знаю, где находится база 3-го Гира. Едва лишь мы прибудем к святилищу сверху, я тебе об этом расскажу. И сегодня ночью или в другое время, мы обсудим подсказку, которую получили здесь.

Затем он вытянул кое-что перед её глазами.

— Подсказка содержится в документах, которые прислал нам Касима. Быть может, и хорошо, что ты не особо внимательно их читала. Поскольку теперь именно я сообщу тебе информацию, которая может послужить подсказкой для нахождения твоих родителей.

Глава 26. Направляющий выпад

С океаном граничила узкая полоса пляжа.

За ней лежал лес, и между ними раскинулась каменистая область.

На камнях сразу при выходе из лесу стояла женщина.

То была Ооки, одетая в белую тенниску и серые шорты.

Прогуливаясь от ближайшей медицинской палатки, она потягивалась на камнях.

— Мм. Какое чудное место.

…Хотя мне и не нравится вся эта солёная вода.

Солёный ветер был на удивление бодрящим. Это вредило её здоровью, и она собиралась позже смыть его весенней водой, но, похоже, он заставлял её тело напрягаться.

— Это поможет мне похудеть?

— О? А ты совсем не выглядишь как те, кого должно такое заботить, — произнёс женский голос.

Он донёсся снизу, поэтому Ооки остановилась и перестала потягиваться.

Внизу на пляжном матрасе лежала женщина с длинными серебристыми волосами. Она носила чёрно-золотой купальник.

— О, Диана-сан.

Ооки спрыгнула с каменистой области. Высота была около метра, но она приземлилась на пляже. Песок должен был поглотить удар, но по какой-то причине, её стопа скользнула и женщина упала вперёд.

Она очутилась рядом с Дианой, лежащей в том же положении.

— Ай…

Не реви. Не реви, — сказала она себе. Женщина, лежащая рядом с ней, являлась инспектором немецкого UCAT. Те дети так старались, поэтому ей будет неловко, если Германии расскажут, что люди японского UCAT плачут от малейшей провокации.

Ооки села, вытерла уголки глаз и стряхнула песок с одежды и волос. Немного солоноват, — подумала она, повернувшись к Диане, которая лежала с открытым верхом бикини.

Диана опустила солнцезащитные очки и слегка нахмурилась.

— Ты в порядке?

— Ой, д-да. В порядке.

Ооки выпрямилась и тут же поклонилась, в надежде на то, что женщина доложит о вежливости людей японского UCAT.

Затем она глянула назад на Диану, лежащую на пляжном матрасе.

— Вы загораете?

— Да. Подобное солнце в Германии редкость, так что это и для моего здоровья.

— Ясно.

Ооки гадала, что ей делать. Она обычно сама занималась тестированием и проверками, поэтому разнервничалась, оказавшись под надзором. Ооки слышала, что наилучший способ привлечь внимание на собеседовании и быстрейший способ произвести впечатление — это сделать человеку комплимент.

…Такой вот случай показывали в сериале, который я недавно смотрела. Как там звучал тот комплимент?

— Хе-хе-хе. Деваха, да у тебя шикарная кожа.

— Это кеч фраза Извращуги из сериала «Возвращение Мито Кимона» в воскресенье в восемь утра, да?

— О, так Вы её узнали. Тот народ всегда использует для нападений задние ворота. И когда их ловят, они говорят «У-у, что за напасть. Щуга-сан, Каку-сан, идите разберитесь!» Мне кажется, как-то это плохо вяжется.

— Да. А теперь для внезапной смены темы я спрошу: малыш Хиба, в порядке?

— Ох, да. Неожиданно, но да. Изумо-кун постарался не избивать его слишком сильно. В данный момент его лечит в медицинской палатке Доктор Чжао, и к вечеру он должен полностью прийти в себя. Ему дали успокоительное, поэтому сейчас он спит.

— Gut. Тогда, как там паренёк Изумо?

Ооки на секунду задумалась и гадала, стоит ли ей рассказывать.

— Вообще-то он спит в палатке Казами-сан и прочих девушек. Вроде как к вечеру он оправится сам по себе.

— О? Но во время недавнего боя он выглядел в порядке.

— Судя по всему, он играл на публику, — Ооки улыбнулась, чувствуя, как её лицо смягчилось. — Он сказал, что иначе Хиба-кун слишком возомнит о собственной силе.

— А что насчет Микаге?

— Ох, точно. Чтобы не дать усилиям Изумо-куна пропасть всуе, Сибил-сан показывает ей остров. Тут есть фруктовый сад, и Сибил-сан сказала, что она сможет много чего увидеть. — Ооки немного задумалась. — Похоже на то, что поражение Хиба-куна для неё стало немалым потрясением.

— Я не заметила особой разницы.

— Из того, что я могу сказать, она может доставить непредвиденные сюрпризы, но обычно она ещё более непроницаема, чем Саяма-кун. Как ваш учитель, я… Ой, извините, Диана-сан. Я не Ваш учитель. Это моя плохая привычка.

Она почесала затылок, и плечи Дианы затряслись от смеха.

— Вы бы не могли продолжить, учитель?

— Ох, да-да.

Ооки вытянула колени вперёд и задумалась, будет ли полезен загар и для её здоровья.

— Я размышляла о том, как Микаге-сан представляет себе это место. Хиба-кун вынужден был сюда прийти, потому что его дом развалили и по настоянию его матери, но для Микаге-сан…

— Она просто хочет быть с малышом Хибой, верно?

— Да, но вдруг Хиба-кун попытается пойти туда, куда Микаге-сан не захочет?

— Например?

— Ну…— задумалась Ооки. — Место, в котором ему будет хорошо даже без неё.

Она кивнула, и перед тем как продолжить задалась вопросом, верно ли использует японский.

— Место, где даже в случае поражения Хибы-куна она не будет частью этого. Место, где у него будет сила сражаться без Сусамикадо и где все остальные поприветствуют его вместо неё.

Ооки уставилась в море перед тем, как закончить мысль.

— Например, здесь.

— Какой необычный ход мыслей.

— Разве?

— Если он отправится в место, куда она не хочет, это приведёт к потере его силы сражаться. И в таком случае, почему все будут его приветствовать?

Диана потянулась к подстаканнику рядом с её пляжным матрасом. Стекло в пенопласте издало лёгкий звон, указывающий, что внутри оставался лед.

И словно этот звук был сигналом, Диана произнесла:

— Или они смогут принять его после поражения, потому что уверены в своей победе? Проигравший должен подчиняться победителю, даже если он того не хочет. Ты об этом? Однако цель и нынешнее положение малыша Хибы отличается от твоего.

— Конечно отличаются.

— Э?

Диана удивленно наклонила голову, поэтому Ооки объяснила:

— Они не могут быть такими же. В конце концов… ну… как бы это выразиться? Эм… ну…

Ооки скрестила руки на груди. Она толком не понимала, что хочет сказать, но слова Дианы совсем не то. Она была почти что уверена, поэтому тщательно и неспешно поразмыслила.

— Вот.

Она глянула на море. Диана сделала то же самое, и, в конце концов, снова наклонила голову.

— Там ничего нет.

— Нет, ну, я хочу сказать, что… Вы всё равно видите тот же пейзаж, да?

Ооки выдала внутренний крик радости.

— Даже если у нас разные цели, и мы находимся в различных положениях, мы всё равно, если попытаемся, можем увидеть один и тот же пейзаж.

— …

— Победа поражение это ещё не всё. Если ты этого не понимаешь, то будешь думать только о том, как нанести своему противнику поражение. Но мои инстинкты учителя считают, что Хиба-кун смотрит на то же место, что и мы.