Выбрать главу

Приятно было также увидеть в этом томе некоторое развитие Дианы и участие Юи в операции по спасению Синдзё, а ещё появление всех героев из прошлых томов, жителей всех Гиров и международные UCAT.

И, наконец, Микоку и Ноа. Я уже немало написал о ней в прошлом послесловии и кое-что о её решении в этом томе, но я по-прежнему не считаю Микоку плохим персонажем. Просто когда у тебя есть протагонист уровня Саямы очень сложно создать антагониста того же уровня. И Микоку это в полной мере.не удалось Когда заведомо выступаешь на стороне чувств, ожидаемо, что люди будут называть твоё решение глупым и неоправданным. Хаджи тоже выступал на стороне чувств, но в его действиях была логика, которую мы могли принять. Микоку же будто всё ещё живёт под впечатлением от случившегося в конце 6Б (что неудивительно, ибо с того момента прошло совсем мало времени) и упрямо не видит пагубности своих действий. Ни один здравомыслящий человек не согласится, что её план после 11-й главы — хорошая идея. Но Микоку и не мыслит здраво, она действует на основе чувств. Но так ли это на самом деле? Можно сказать, что она просто упрямо не хочет останавливаться, но дело не только в этом. Чувства, конечно, здесь превалируют, но вспомните также, что она говорила Саяме перед трансформацией «Ноа». Вспомните, что сказал Итару в конце 11-й главы. Саяма проиграл как злодей. До сих пор его решения всегда ставили его под удар, но теперь кто-то другой решил сосредоточить на себе всю ненависть мира и испытать его величайшей силой. Кто-то другой решил стать тем единым врагом, который объединит весь мир и направит его на правильный путь. Микоку знает, что её путь неправильный, но это, с одной стороны, один из способов решить проблему, а с другой даёт возможность объединиться миру в преддверии новых проблем. И ещё одно… ангелы спускаются с небес, истребляя всё живое, чтобы создать мир, где все вернутся и все будут равны. И человек, который умер, но воскрес… ничего не напоминает? Уж не библейская ли это книга Откровения? Это даёт возможность рассматривать конфликт в последней книге как противостояние человека и бога. Бог хочет навязать человеку свою волю, но человек решает восстать против бога и жить по-своему… Несколько антихристианская позиция, если подумать. Вот только Микоку не является богом, она лишь человек с силой бога, которой хочет наделить всех остальных. Но человеку не нужна сила бога, чтобы его победить, поэтому Саяма вновь и вновь одерживает победу, и Микоку лишь остаётся смириться со своей мирской участью и отказаться от своей силы.

Ноа же стала хорошим дополнением к уже обильному составу автоматических кукол в серии и породила несколько уникальных сцен. Её упрямство под стать Микоку, а дизайн и кеч фраза быстро сделали одним из самых выразительных персонажей серии. –ijou.

Об итогах серии.

В наше время редко встретишь законченное ранобе. В наше время авторы пытаются выжать из серии как можно больше, чтобы получить прибыль, даже если в этом нет необходимости. И хотя с активизацией переводов законченные серии будут появляться чаще, Овари всё равно остаётся уникальной серией и по сей день. Это по-настоящему большое, масштабное, комплексное, многогранное и законченное произведение, чья основная идея, на самом деле, довольно проста. Нельзя двигаться вперёд, пока не решишь старые проблемы. Нельзя бесконечно цепляться за прошлое. Нельзя развиваться, пока не будешь готов что-то менять. Нельзя вечно обманывать себя. И никогда не поздно начать жизнь с чистого листа. Для меня все эти вещи особенно важны, ибо за последние годы в моей жизни случилось масса перемен. В какой-то мере я сейчас в том же положении, что и герои серии — мне предстоит новое начало. Если подумать, эта книга в меньшей степени о «конце мира», сколько о «создании нового». Ещё одно противоречие. Она является отправной точкой всех остальных работ Каваками, и я искренне надеюсь, что узнаем ещё немало о его мире в будущем.

Благодарности.

Я не делал этого с 1А, так что настало время наверстать за все 13 томов. Поехали.

Спасибо большому взрыву за то, что создал этот мир.

Спасибо моим родителям за то, что они подарили миру меня.

Спасибо Минору Каваками за то, что написал эту замечательную книгу.

Спасибо студии Sunrise за то, что познакомила меня с творчеством Минору Каваками.

Спасибо фендому Хорайзона и, в последствии, Кавакамиверса на форчане за то, что благодаря его преданности и активности, на серию обратил внимание один из лучших переводчиков на бака-цуки.

Спасибо Js06 за то, что перевёл эту серию и продолжает переводить работы Каваками. Без него этого перевода бы не было.

Спасибо мне за то, что я перевёл эту книгу. (сам себя не похвалишь — ну вы поняли)

Спасибо команде Руранобе за то, что выложили мой перевод на сайт.

Спасибо всем, кто его прочел.

Спасибо моему редактору Кандару за то, что оставался со мной всё это время и помогал по мере своих сил.

Спасибо всем остальным редакторам, которые со мной работали в то или иное время. Я немало у вас почерпнул.

Спасибо Самоготу за то, что помогал делать картинки и релизить текст.

Малфу спасибо не будет, он знает почему. Позор тебе, Малф.

Спасибо Аркнароку за регулярную помощь с противоречивыми кусками в переводе. Порой сверка очень нужна.

Спасибо тем, кто писал в Орфус опечатки и прочие недочеты. Я знаю, что далеко не всегда всё хорошо.

Спасибо всей команде Рура тим за регулярную дозу упорости и чая в чате.

Спасибо компании Майкрософт за ворд и виндовс.

Спасибо моему телефону и моему ноутбуку (реклама заведомо вырезана) за то, что помогали мне переводить в армии.

Спасибо тому самому дереву в лагере, с которого я ловил интернет.

Спасибо интернету за то, что он есть.

Спасибо всем тем, кто оставляет комментарии под релизами и под томами. Для меня это очень важно.

Спасибо Вадиму Шавловскому за преданность и моральную поддержку, хотя он сам того не подозревает.

Спасибо Лео Абрахаму за «спасибо». Спасибо.

Спасибо моему государству за то, что с ним не соскучишься.

Спасибо моей лени за то, что она не смогла меня одолеть.

Спасибо моей силе воли за то, что она помогла мне довести дело до конца.

Спасибо компании Близзард за замечательные игры, хотя это не имеет никакого отношения к этой книге.

Спасибо шоколаду за то, что он вкусный.

Спасибо лимонаду за то, что он делает пш-ш.

Спасибо всем, кто просто мимокрокодил и почему-то прочитал эти строчки.

И наконец, спасибо некой Бландинке, которая подарила мне свой ник.

О планах на будущее.

Начиная перевод почти три года назад, я и не думал, где окажусь сегодня. Я успел побывать в армии, потерять всех своих родственников, остаться без работы, пересмотреть взгляды на жизнь (несколько раз, но не особо), найти новых друзей, воссоединиться со старыми друзьями, заиметь кучу проблем с недвижимостью, и как-то так получилось, что моим наибольшим достижением за эти годы оказался перевод какой-то японской книжки. И я нисколько этого не стыжусь. Вы даже не представляете, сколько раз я возвращался к старым томам, что-то менял, что-то переделывал и даже сейчас считаю свой перевод далёким от идеала. Я не получил за свою работу ни копейки и принципиально не собираюсь брать за него денег, но и бросать тоже не собираюсь. Есть ещё немало вещей, которые надо перевести, но поскольку эти букафки пишет некое тело, ему тоже надо иногда отдыхать и приводить в порядок свою жизнь вне написания букофок. Поэтому в ближайшее время ничего нового от меня не ждите.