Сид вытащил из седельной сумки флягу с водой размером с небольшой бочонок и протянул ее Коруму. Корум с трудом поднял ее к губам и с удовольствием напился.
— Что меня удивляет, — сказал Илбрек, забирая у Корума флягу и тоже припадая к ней, — так это размеры Инис Скайта. С моря кажется, что это сравнительно небольшой островок. На деле же выясняется, что тут довольно большой участок суши, который тянется, сколько видит глаз. И посмотри, — показал он вдаль, где четко виднелся холм с одинокой сосной, хотя все вокруг было затянуто туманом, — кажется, что он еще дальше от нас, чем раньше. У меня лично нет сомнений, Корум, что это место заколдовано.
— Да, — согласился вадагский принц, — и мне кажется, что мы только начинаем понимать, куда попали.
С этими словами путники снова сели в седло и двинулись по тропе, ведущей через холм, пока та не свернула. Они увидели, что склон резко обрывается, уступая место долине, выложенной, казалось, кованой медью, сверкающей под лучами солнца; где-то далеко, примерно в центре долины, как посчитал Корум, стояло несколько фигур. Он не мог определить, были то люди или животные, но проверил, легко ли вынимается из ножен меч, подарок Гофанона, и понадежнее приладил на руке щит, пока Роскошная Грива, звонко цокая копытами по металлу, скакал рысью по долине.
Корум приложил руку к глазам, чтобы прикрыть их от слепящего сияния меди, и прищурился, рассматривая детали, но прошло немало времени, прежде чем он убедился, что это на самом деле люди. И еще больше времени понадобилось, чтобы опознать в них мабденов: мужчин, женщин и детей, — лишь некоторые из них стояли, большинство же лежали без движения на меди.
Илбрек натянул поводья, и гигантский конь перешел на шаг.
— Люди Артека? — спросил Илбрек.
— Возможно, что так, — ответил Корум. — Во всяком случае, похожи.
Все еще остерегаясь, они спешились и двинулись к группе людей, резко выделяющихся на фоне этого безжизненного сверкающего пейзажа.
Когда они подошли поближе, до них донеслись голоса — тихие стоны, плач и шепот. Корум и Илбрек увидели, что все находящиеся здесь люди голые, а большинство лежавших мертвы. Казалось, их пожрало пламя. У тех же, кто еще стоял, была красная, вздувшаяся пузырями кожа, и можно было только удивляться, что они вообще держатся на ногах. Даже сквозь толстые подошвы Корум чувствовал жар раскаленной поверхности и мог себе представить, как она печет голые ноги. Лишенные одежды, они стояли в центре долины, и явились сюда не по собственной воле — их пригнали. Когда их плоть высыхала от жара, люди умирали. Какой-то жестокий разум пригнал их сюда. Корум сглотнул комок в горле — он не мог понять мышление существ, способных на такую жестокость. Только сейчас он заметил, что у некоторых мужчин и женщин руки были связаны за спиной и они тщетно старались прикрыть собой тех немногих детишек, что еще оставались в живых.
Осознав, что Корум и Илбрек направляются к ним, люди со страхом уставились на них невидящими глазами и попытались произнести несколько умоляющих слов, еле шевеля вздувшимися губами.
— Мы не враги вам, — сказал Корум. — Мы друзья Артека. Вы люди Фиана?
Один из мужчин повернул к Коруму изуродованное лицо. Голос его походил на шелест далекого ветра.
— Да, это мы. Все, кто остался.
— Кто так поступил с вами?
— Остров. Инис Скайт.
— Как вы оказались в этой долине?
— Разве ты не видел кентавров… и страшных пауков?
Корум покачал головой.
— Мы прошли через мост над пропастью, в которой живут огромные змеи.
— Тут нет пропасти…
— Для нас была, — помолчав, ответил Корум.
Вынув из-за пояса кинжал, он сделал шаг вперед, чтобы разрезать путы на руках мужчины, но несчастный испуганно отступил.
— Мы друзья, — повторил Корум. — Мы говорили с Артеком, который рассказал, какая участь вас постигла. Мы здесь главным образом потому, что встретили его.
— Артек жив? — раздался женский голос. Вполне возможно, что женщина была молода и, наверное, когда-то красива. — Он спасся? — Она с трудом приблизилась к Коруму. Руки ее были связаны за спиной. Упав, она с трудом встала на колени, плача от боли. — Артек…
— Он в безопасности… вместе со своими спутниками.
— Ох, — выдохнула она, — как я рада…
— Его жена, — сказал мужчина, с которым Корум заговорил первым, но Корум уже и сам догадался. — Артек послал вас спасти ее?
— Спасти всех вас, — сказал Корум.
Он был счастлив, что мог позволить себе такую ложь. Эти люди были на грани смерти, и гибели последнего из них ждать оставалось недолго.
— Вы пришли слишком поздно, — сказала жена Артека.
Корум нагнулся, собираясь перерезать ее веревки, и откуда-то из пустоты возник голос, который он уже слышал в лесу:
— Не трогай ее. Теперь она наша.
Корум оглянулся, но, кроме дрогнувшего раскаленного воздуха, ничего не увидел.
— И все же я освобожу ее, — резко сказал он. — Чтобы она, по крайней мере, могла умереть с развязанными руками.
— Почему ты хочешь разгневать нас?
— Я никого не хочу разгневать. Я Корум Ллау Эрейнт. — Он вскинул серебряную руку. — Я Вечный Воитель. И пришел на Инис Скайт с миром. Я не хочу причинять вред его обитателям, но не позволю, чтобы эти люди и дальше страдали.
— Корум… — тихо начал Илбрек, положив ладонь на рукоятку Мстителя. — Думаю, что мы наконец встретились с народом Инис Скайта.
Корум пропустил его слова мимо ушей, разрезая веревки на обожженных руках женщины.
— Корум…
Но тот уже был между людьми Фиана, предлагая им флягу с водой и освобождая тех, на ком еще были путы. Больше ничего перед собой он не видел.
— Корум…
Теперь в голосе Илбрека прозвучала тревога, и когда Корум завершил свои труды и посмотрел в его сторону, то увидел, что Илбрек и Роскошная Грива окружены высокими тощими фигурами с морщинистой желтовато-коричневой кожей и редкими волосами. На них не было почти никакой одежды, если не считать поясов, на которых висели длинные мечи. Тонкие губы не прикрывали зубов, щеки ввалились, как и глаза, и вообще они имели вид высохших трупов. Когда они двигались, от их тел отваливались лоскутки высохшей кожи и плоти. Если их лица и выражали что-то, Корум не понимал, что именно. Он мог только стоять и с ужасом смотреть на них.
Один из них был украшен зубчатой короной с рубинами и сапфирами. Казалось, что в драгоценных камнях жизни было больше, чем в этом лице и теле. Белые глаза уставились на Корума, и когда живой мертвец заговорил, его желтые зубы лязгнули.
— Мы малибаны, и этот остров — наш дом. Мы вправе обороняться от захватчиков. — Он говорил со странным акцентом, но понять его было несложно. — Стар наш народ…
Слушая, Илбрек с саркастическим видом кивнул.
Предводитель малибанов сразу же заметил выражение лица Илбрека. Он склонил мумифицированную голову.
— Мы редко пользуемся этими телами, — как бы объяснил он. — Но, уверяю вас, мы не очень в них нуждаемся. Мы гордимся не физической силой, а нашей колдовской властью.
— Да, она велика, — признал Илбрек.
— Мы пришли из древности, — продолжил вождь, — и многое знаем. Мы способны контролировать почти все, что нам нужно контролировать. Стоит нам захотеть — и мы остановим восходящее солнце.
— Но почему вы так жестоки к этим людям? — спросил Корум. — Это недостойно полубогов!
— Мы караем тех, кто вторгается на наш остров.
— Они не причинили вам вреда. Они попали на ваш берег по воле стихии.
Рассматривая жуткие изуродованные лица малибанов, Корум начал ощущать смутное беспокойство — многими своими чертами они напоминали вадагов. Он задумался, не являются ли хозяева острова вадагами, которые много столетий назад отправились в изгнание. Не они ли стали первыми обитателями Инис Скайта?
— Для нас не существенно, как они тут оказались… и как тут появились вы. Вы пришли… они пришли — и все вы должны быть наказаны.