Выбрать главу

О, я вижу, вы нашли бар, мистер Смолин? Не смущайтесь, берите-берите. Господин Никкалс был очень щедрым и добрым человеком, я думаю, он только рад был бы подарить вам бутылку-другую… и третью. И четвёртую… Н-да…

11

— Джо-о-о-ош! — простонала Кейт.

— Аюшки?

— Я тебя ненави-и-ижу!

— Угум.

Скрежеща зубами, Кейт мужественно тащила Джоша от пункта проката автомобилей. «Надо было сначала его выгрузить, а потом сдать машину! — с тоской думала она. — Или сдать уже прямо с машиной, чёрт с ним! Так нет же ведь. Тащу…» — и тащила.

— О господи, что с ним?! — воскликнул штурман, заметив их возле трапа, и кинулся помогать.

— А сам как думаешь? — провыла Кейт, с облегчением перевалив Джоша на плечи Арнольда.

Вместе с Джошем на Арнольда обрушилось облако перегара. Арнольд покачнулся, но выстоял.

— Штраф, — с мерзкой усмешкой сказал капитан, стоявший на вершине трапа.

— За что? — хором прокричали Кейт и Джош, который ради такого случая даже очнулся и сделал трезвое лицо.

Кейт быстро поняла, что смотрит капитан на непутёвого механика, и успокоилась. А Джош, поняв ровно то же самое, разозлился:

— Мы так не договаривались! — завопил он, оттолкнув Арнольда и встав нетвёрдо на ноги. — Ты сказал, чтоб не проносить — я не проношу! Я потребил! — И Джош ударил себя в грудь кулаком.

— Ага, герой-потребитель, — усмехнулся капитан. — А кабачки где?

— Ка… Ка-а-аво?

— Кабачки.

Джош покачался в задумчивости. Потом посмотрел на капитана искоса.

— Макс. Откуда?! Я ведь за тридевять земель их…

— Бомжа у помойки помнишь? А это я.

Издав дикий вопль, Джош взлетел по трапу и рванул к себе в каюту — переживать. У него ещё было время проспаться перед взлётом. Арнольд поспешил за ним — проконтролировать маршрут. Он ведь штурман.

— А что, там правда был бомж? — спросил капитан, поглядев на Кейт.

— Был, — кивнула та.

— Хм. Забавно совпало.

Кейт недоверчиво посмотрела на капитана. Бомж лицом не поворачивался, а ростом соответствовал… Бр-р-р, нет! Отставить паранойю!

— Скажите, капитан. Только честно. Почему вы поручили это дело мне?

Капитан пожал плечами:

— Наверное, потому что хорошо успел тебя узнать и понял, что ты вот-вот напишешь заявление, чтобы оставить скверные воспоминания за спиной. Я подумал, что, занявшись расследованием, ты изменишь своё отношение, и так оно и получилось. Знание чужой истории помогает отодвинуть на задний план собственные тревоги, знаешь ли. Обидно было бы потерять такого прекрасного пилота.

Кейт улыбнулась:

— Не уйду, не волнуйтесь.

А когда она скрылась в недрах «Красного авокадо», капитан посмотрел в небо, зевнул и задумчиво сказал:

— А может, просто от балды назначил… Да ну, нет, не может быть.

Кейт же, добравшись до своей каюты и повалившись на такую родную и привычную койку, аккуратно вскрыла конверт, полученный от Дрейка. Внутри лежал лист гербовой бумаги с выведенными знакомым почерком словами:

«Дорогой Люк!

Мы все прошли через кошмар, и я очень рад, что в конце концов мы с тобой оказались по одну сторону пропасти. Я прощаю тебя. Я понимаю тебя. Я жалею лишь о том, что не могу сказать тебе этого лично, ведь я уже там. С Ариадной. С Ксандрой. Однажды и ты присоединишься к нам, но мы надеемся, что до этого ты проживёшь долгую и интересную жизнь. Прошу тебя, помни: всегда, в любой ситуации важно оставаться человеком. Даже если кажется, что человечность будет похожа на слабость.

Твой друг,

Дамиан Никкалс».

Техника безопасности

Но всё будет не это,

И все будут не те…

© Ольга Арефьева

1

— Надо же. — Капитан с любопытством смотрел на гель, заливающий глубокую борозду на его плече. — А я думал, эта бутылка просто так в аптечке стоит, для красоты.

Берта закрыла бутылку и поставила её на полку. Вернувшись к капитану, тоже стала смотреть, как гель из голубого становится телесного цвета. Шипит, пари́т…

— Вам не больно? — не выдержала Берта.

— Щекочет, — сказал капитан.

Он сидел на краю единственной кушетки, Берта стояла рядом. Она знала, как заживляющий гель «щекочет». Сама на себе испытала один раз. Зато даже шрама не остаётся…

— Не понимаю, как вас вообще выпускают в рейсы без медика на борту, — покачала головой Берта.

— Почему без медика? — посмотрел на неё капитан. — Джош на полставки числится бортовым фельдшером, на полставки — механиком.