- А как мы вернемся? - спросил я.
- Кучер - один мой знакомый. Он за нами приедет, - ответил мистер Блэйкстоун.
Мы вошли внутрь особняка, и оказались в просторном холле. Наверх вела большая лестница. В самом особняке никого не было...
Внезапно захлопнулась дверь.
- Не ждали меня? - раздался громкий женский голос.
Неожиданно перед нами появилась Софи Паридо. Она была одета в черное платье, что предавало ей образ вампира из страшных сказок. И очень злобно улыбалась, словно демон.
- Я так и думал, - улыбнулся мистер Блэйкстоун. - Человек на фотографии - не Оскар Фишер.
- Вы совершенно правы, - ответила Софи, - Настоящий Оскар Фишер - это тот, кого вы видели у ныне покойного Картье.
- Картье мертв?- спросил Брендон.
- Утром нашли не профессора Грюнвальда, а профессора Картье. Он начал задавать вопросы.
- А где же настоящий Грюнвальд? - спросил я.
- Это был я, - раздался грузный голос сверху.
На лестничной площадке стоял высокий худой человек с темными волосами, короткой бородкой и шрамом на щеке.
- Карл Голдшмидт, - заговорил мистер Блэйкстоун.
- Очень рад тебя видеть, Брендон. - Голдшмидт спустился вниз. - Сколько мы не виделись? Год? Два?
- Три года, - ответил Брендон, - Скажу честно, не ожидал этого от тебя.
- Годы меняются. Теперь я стал более внимательным. Все это время я следил за тобой, и искал уязвимые точки. Помог мне в этом мистер Ронсон, - Голдшмидт указал на меня.
- Как? - спросил я.
- Через вашу возлюбленную, Анну Паридо, - сказал Голдшмидт глядя на меня.
- Анна все мне рассказывала, - вмешалась в разговор Софи, - Говорила, какой ты воспитанный, верный своим принципам. Также, говорила, что ты настоящий джентльмен.
- Так я и вышел на тебя, - продолжил Голдшмидт. - Оставалось придумать только дело. Как раз мистер Оскар Фишер преуспел в этом...
- Давай на чистоту, - сказал мистер Блэйкстоун, - Что тебе нужно?
- Я хочу тебя убить. Но для начала, покажу изобретение мистера Фишера. Софи, покажи.
Перед нами стояла Софи. И, внезапно, она исчезла.
- Невидимая материя, - сказал Голдмшидт, - Она была, а теперь ее нет.
Софи заново появилась.
- Представляете себе. К чему приведет это открытие?
- И это поможет преступному миру, - продолжил мистер Блэйкстоун.
- Вы абсолютно правы, мистер Блэйкстоун, - ответил Голдшмидт, - Представьте себе. Грабитель захочет ограбить банк. Невидимая материя поможет ему...
- Именем Закона откройте, - раздалось за дверью.
- Полиция? - неожиданно спросил Голдшмидт, - Ты шутишь, Брендон?
- Абсолютно нет. А они сзади.
Целая армия полицейских спускалась сверху лестницы. Моментально они окружили нас.
- Здесь нет заднего хода, - сказал Голдшмидт.
- Зато тут есть старый подземный ход, - раздался голос Анны Паридо. - Софи мне о нем рассказывала.
Анна вышла вперед.
- Привет, сестричка, - Анна сделала ее укол, и Софи вырубилась.
- Бабы есть бабы, - сказал мистер Блэйкстоун, - Надо внимательно подбирать себе партнерш. А то и можно себе заработать нечто серьезное...
Глава 13
Мы с мистером Блэйкстоуном, Анной Паридо и усатым комиссаром полиции Пьером Мартье сидели в гостиной нашей квартиры на рю дю Жакоб.
- Карл Голдшмидт - очень хитрый преступник, - рассказывал мистер Блэйкстоун, - Он всегда все делал через чужие руки. Будь-то подставные лица, либо чужие изобретение. Например, он хотел изобретение мистера Фишера.
- Я так и не понял, кто настоящий Оскар Фишер, - вставил я.
- Ронсон, Мистер Оскар Фишер - это тот славный малый, которого мы видели у профессора Картье.
- Она просто дала вам фотографию другого человека, - вмешалась в разговор Анна. - После похищения у нее начались странности.
- Ее похищали? - спросил я.
- Да, - ответил Брендон, - Это произошло около месяца назад, в Одре. Ее отец приложил все силы, чтобы ее вытащили.
- Я тогда обратилась к мистеру Блэйкстоуну присмотреть за ней.
- Я так и поступил, - мистер Блэйкстоун откинулся на спинке кресла, - Она встречалась с вашим бывшим кавалером Оскаром Фишером, - Он посмотрел на Анну, - И в то же время она вела переписку с таинственным Генри Доусоном.
- Это и оказался Карл Голдшмидт? - спросил месье Мартье.
- Да, это он.
- Как вы узнали?
- Я начал разговор по поводу Доусона. Кто он такой? И откуда взялся? Поиски меня привели в Одре. Доусон был организатором ее похищения, и она в него влюбилась. А потом, я выяснил настоящее имя Генри Доусона - Карл Голдшмидт. Поначалу я не поверил, думал, что он мертв, но прошлой ночью я убедился в этом. Ронсон, вы помните вчерашних хулиганов? - Блэйкстоун обратился ко мне.
- Да, - ответил я.
- Я выяснил, кто это, а потом узнал, кто их послал. Мне дали адрес, и я пришел к этому дому. Два часа наблюдал за ним, и заметил, как выходит Голдшмидт. А дальше вы сами знаете.
- Теперь Голдшмидт расколется, - сказал месье Мартье.
- Может, расколется, а может быть, и нет.
- За ним кто-то стоит? - спросила Анна.
- Голдшмидт - только шестерка. Им кто-то управляет, как марионеткой. Но неизвестно кто?
- Вы это быстро выясните, - сказал месье Мартье.
- Что будет с Софи? - спросила Анна.
- Она помещена в психиатрическую лечебницу, - ответил месье Мартье, - Она пройдет курс лечения, а потом, ее тоже допросим. - Комиссар посмотрел на часы. - Что ж, спасибо за чай. Нам с мадмуазель Паридо пора идти.
- Аревуа, - Анна подошла к мистеру Блэйкстоуну, и поцеловала его в обе щеки, а потом направилась ко мне, - Аревуа, - Она поцеловала в обе щеки.
А потом, Анна с комиссаром Мартье покинули квартиру. Мы остались вдвоем с мистером Блэйкстоуном.
- Вы мне ничего не сказали, - сказал я.
- Приношу мои извинения, Ронсон. Я не совсем доверял вашей подруге, Анне. Я думал, что и она замешана в этом деле.
- Выяснилось, что нет.
- Ну и хорошо. Вам нравится Анна?
- Ну, не знаю, - Я покраснел, - Она, вроде, симпатичная девушка...
- Поухаживайте за ней. Ей сейчас тяжело. Сестра сошла с ума. Надо ее поддержать. И, может быть, она ответит вам взаимностью.
- Я не знаю, - замялся я.
- Просто надо сделать первый шаг, и потом будет все легко...
Тогда я стал жить по-другому, и открыл для себя замечательный мир приключений и загадок. Нам с мистером Блэйкстоуном доведется пережить еще много захватывающих и странных дел, но это уже другая история.