62
Яд ва-Шем — мемориал в Иерусалиме, созданный в память о жертвах холокоста («яд ва-шем» на иврите означает «память и имя»).
(обратно)63
Рамми — карточная игра.
(обратно)64
Дерьмо (фр.).
(обратно)65
Эхад — и далее, кончая эсер, — цифры от 1 до 10 (иврит).
(обратно)66
Мошав — сельскохозяйственный кооператив в Израиле.
(обратно)67
День субботний (иврит) — седьмой день недели, в который, согласно Торе, надо воздерживаться от работы.
(обратно)68
Имя Бога на иврите.
(обратно)69
Уединение, частная жизнь (англ.).
(обратно)70
Согласно еврейской традиции, имя Бога не пишется и не произносится полностью.
(обратно)71
Ученики четвертого класса в еврейской школе.
(обратно)72
Ученик пятого класса.
(обратно)73
Альберто Сантос-Дюмонт (1873–1932) — пионер авиации.
(обратно)74
Рубен Дарио (1867–1916) — латиноамериканский поэт, основоположник испано-американского модернизма.
(обратно)75
Грэнд-сентрал — центральный вокзал Нью-Йорка.
(обратно)76
Моя вина (лат.).
(обратно)77
Фред Роджерс (1928–2003) — автор и ведущий популярной американской телепередачи для детей «Соседи мистера Роджерса» (1968–2001).
(обратно)78
Папа (идиш).
(обратно)79
Мама (идиш).
(обратно)80
Деляга (идиш).
(обратно)81
Сватовство (иврит).
(обратно)82
Хазан — должностное лицо общины, часто — кантор. По традиции, на свадебной церемонии разбивают бокал.
(обратно)83
Иешива — еврейское религиозное учебное заведение.
(обратно)