Пока Сайлар сражался с пожитками, Малус сделал несколько осторожных шагов, опираясь на правую ногу. Мышцы все еще слушались плохо, а боль пронизывала до кости, но он заставил себя выпрямиться.
Сайлар проследил за движениями высокородного и нахмурился:
— Вы ранены? Стражники вас били?
— Вообще-то да, — отозвался Малус. — Но это, я думаю, прощальный подарок кого-то из моих братьев-сестер. Вчера утром в мой гардероб подсунули скальную гадюку. На счастье, перед тем как добраться до меня, тварь покусала парочку слуг, так что на мою долю яда осталось немного.
— Ясно, — кивнул Сайлар. — Вам помочь подняться на борт?
— Не будь идиотом! — прошипел Малус, поворачиваясь к слуге спиной и внимательно рассматривая длинные сходни. Стиснув зубы, он двинулся наверх.
К тому времени, как он добрался до палубы, команда уже сообщила о нем капитану, и тот явился, чтобы поприветствовать высокородного.
Хезан Гул был элегантен, как угорь, в своем превосходном черном кхейтане[4] из человеческой кожи и дорогой кольчуге. Его одежда была пошита из толстой шерсти, а высокие новые сапоги еще не успели обзавестись следами морской соли и смолы. На покрытых шрамами пальцах сверкали кольца, а на шипованном кожаном поясе висела тяжелая абордажная сабля.
— Добро пожаловать на борт «Мантикоры», — пропел он, растянув тонкие губы в улыбке и обнажив ряд золотых зубов. Гул низко поклонился, и на золотой ленте в хвосте корсара заплясали бледные солнечные блики, в длинных волосах струились седые пряди. — Большая честь для нас быть избранными молодым господином для своего первого похода.
Малус задержался у поручней, изучая палубу и собравшийся экипаж. Матросы в свободной одежде и кхейтанах из человеческой или орочьей кожи ловко карабкались по обледенелым снастям или занимались погрузкой последних корзин с провизией в носовой трюм «Мантикоры». Их торсы и плечи закрывала черненая броня, а широкие пояса щетинились внушительным арсеналом ножей, дубинок и тяжелых мечей. У матросов были худые обветренные лица, отмеченные шрамами от долгого пребывания в море, и друкаи изучали высокородного холодными глазами хищников.
Насколько Малус мог судить, корабль был старый, но обшивка и надстройки — новые, равно как и пока убранные темно-красные паруса. По всей длине корабля располагались деревянные стойки, на которых сверкало новое оружие, носовая и кормовая аркбаллисты также выглядели недавно установленными. Оружие и броня офицеров, сопровождавших Гула, были такими же новыми, как и у высокородного.
— Щедрая честь, в самом деле, — проворчал Малус. — Похоже, капитан, что отец не экономил на переоснащении вашего судна.
Золотая усмешка корсара стала шире.
— Разумеется, молодой господин. Ни один сын Лурхана не отправится в море без лучшего, что может предложить Клар Каронд. Но вы не должны звать меня капитаном, — продолжил он. — С того момента, как вы ступили на палубу это звание принадлежит вам. Зовите меня Мастер Гул, к вашим услугам по всем вопросам.
Взгляд Малуса цеплялся за щербатый настил по ту сторону корабельных поручней. «Еще шаг, и назад дороги не будет», — подумал он. Но если он откажется от похода, то будет выглядеть слабаком, а он скорее сдохнет, чем доставит семейке такое удовольствие.
На самом деле, просто ступив на палубу «Мантикоры», Малус все равно что стал покойником. До сего дня весь его мир составляли высокие шпили Хаг Граэфа, где он постоянно находился под неусыпным надзором своей матери Эльдиры. Хэксир-поход, доказательство самостоятельности для любого высокородного друкая, был для его отца первой и лучшей возможностью разделаться с ним, не опасаясь мести своей искушенной в колдовстве любовницы. «И все-таки лучше смерть и слава, чем смерть и слабость», — подумал Малус. Стиснув зубы, он сделал шаг по дубовой палубе.
— Прекрасно, — с кивком пробормотал Гул и обернулся к собравшейся команде: — Слушайте, морские вороны! Море зовет, а ваш капитан слышит его зов! Юный Малус, сын Лурхана, будет вашим командиром. Пусть он ведет нас к золоту и славе!
— Золото и слава! — как один, прокричали члены команды.
Гул с усмешкой обернулся к Малусу:
— Ваш успех обеспечен, молодой господин, — прошептал он. — Не тревожьтесь. Я знаю, куда плыть, чтобы добыть много золота и рабов.
— Не сомневаюсь, — отозвался Малус, — ведь треть добычи пойдет тебе и твоей команде.
Высокородный задумался о том, кому достанется его доля, если он не вернется из этого долгого похода. Лурхану? Будет неудивительно.
4
Кхейтан — толстый гамбезон (поддоспешник) из кожи и ткани, надетый поверх многослойных одежд темного эльфа, покрывающих верхнюю и нижнюю части туловища. Обычно кхейтан надевают под тонкую кольчугу (в обществе) или пластинчатый нагрудник (в военное время). Он обеспечивает дополнительную защиту и изоляцию от брони.