Выбрать главу

Я не хотел быть предвзятым, рассуж­дая о возможных мо­ти­вах Лейкера, после то­го, как узнал, что он игрок и делает ставки в букмекерских конторах. Любой может испытать удачу и не быть при этом вором. Хотя, все вы­глядело достаточно убедительно: сумка с деньгами, имя, билет до Франции. Я пытался найти что-то, что дало бы мне подсказку к тому, как распутать клубок противоречий.

Следующей точкой был вокзал на Чаринг-Кросс. На тот момент я уже получил от Пламмера сообщение, что Лейкера там никто не видел. Но преступник должен был оставить что-то для нас, подкинуть какую-то улику, которая позволила бы всем думать, что настоящий Лейкер был тут и отправился в свой путь с вокзала. Я сразу подумал о зонтике с его монограммой и, вооружившись рисунком, показал его в бюро находок. Моя догадка сработала. Внутри, я нашел клочок бумаги. Я решил, что он выпал из рук преступника. Тот разорвал бумагу пополам, чтобы выбросить, но одна часть упала в свободно болтающийся зонтик на его руке. Как вы могли заметить, это часто случается с билетом на омнибус. Также было установлено, что зонт в бюро находок принес носильщик, который аккуратно свернул и застегнул его.

Итак, вот обрывок от газетного объявления, брошенный человеком, который принес зонтик в Чаринг-Кросс и оставил его. Я получил все газеты и изучил все объявления в них.

Шкету. Х.Р. склад спалили. Ты - 1-й, сл. - сег.веч. По одному. О2. 2-я сверху. 3-й пов. л. №197, кр.шт.

«Шкет» – это сленговое слово, означает «мальчик», которое часто используется в прозвищах для обозначения молодого вора. Гюнтер, человек, которого я подозреваю, известен как «Хокстонский шкет». Таким образом, сообщение было адресовано человеку, известному под такой кличкой.

Далее: «Х.Р. склад спалили». На воровском жаргоне, «спалить» вещь или человека – значит наблюдать за ним. Полагаю, ранее они назначали встречу всей банды в складе на Хокстон-роуд. Но скорее всего по какой-то причине полиция наблюдала за этим местом, и слежка была обнаружена кем-то из банды.

«Ты - 1-й, сл. - сег. веч.» – на тот момент я не смог расшифровать это и решил пока заняться оставшимися фразами в объявлении, надеясь, что так будет проще понять смысл всего сообщения.

«№197, кр. ш.» – было похоже на номер дома, где есть красные шторы. Возможно, это был какой-то ориентир или новая точка сбора, так как за старой велось наблюдение. И тогда все стало на свои места. Ты, наверное, заметил, что карта Лондона, прилагаемая к справочнику почтового отделения, для удобства пользования разделена на пронумерованные квадраты?

– Да! – заметил я, – квадраты обозначаются буквами вверху по горизонтали и цифрами сбоку по вертикали. Чтобы найти место, обозначенное как «D5», нужно найти букву «D» сверху и провести вниз линию, пока она не пересечет деление «5». И все! Нужный адрес будет расположен в пределах этого квадрата.

– Совершенно верно! – продолжил Хьюитт, – я взял справочник и поискал «O2». Это участок в Северном Лондоне, он занимает часть кладбища Эбни-Парк и Клиссолд-Парк. Следующей приметой была «2-ая сверху». Хорошо, я посчитал вторую улицу, пересекающую вершину квадрата, считая, как обычно, слева. Потом с того места, где улица Лордшип-роуд пересекала вершину квадрата я провел пальцем по дороге, пока не дошел до «3-й пов. л.». Или, другими словами, до третьего поворота налево, т.е. на улицу Хакворт-роуд.

Я просматривал всю улицу, пока не нашел дом № 197, где жил, как гласил справочник, мистер Мерстон.

Сложив все части сообщения в одно целое, я понял, что в складе на «Х.Р.» должна была состояться встреча, но выяснилось, что он под наблюдением полиции, поэтому было назначено новое место. «Ты - 1-й, сл. - сег.веч» – первым должен был прийти человек, которому было адресовано объявление в газете, остальным сообщникам надлежало быть вечером.

Итак, какая версия подошла бы ко всему этому? Предположим, готовилось ограбление. С помощью газетного объявления кто-то давал указания, как действовать членам преступной банды. Главная роль отводилась человеку с кличкой «Шкет». Он должен был прийти первым с награбленным. Остальные должны были приходить за своей долей по одному. Моя интуиция под­сказывала что на Хакворт-роуд, № 197, я смогу найти именно то, что поможет мне в расследовании. То, что я увидел там, раскрыло мне глаза на всю ситуацию. Удача улыбнулась мне, и я случайно наткнулся на мундир, задействованный при ограблении – несомненно, тот вор небрежно швырнул его в кладовку. Это было его ошибкой.