Выбрать главу

— Ничего нельзя сделать? — крикнул герцог Боррик капитану Абраму.

— Нет, милорд. Они покойники, и искать их было бы глупо, если бы это даже было возможно, что вовсе не так, — крикнул в ответ капитан сквозь грохот шторма.

Наверху, на ненадежном такелаже люди скалывали с перекладин лед, грозивший своим весом сломать их и вывести из строя корабль. Капитан Абрам одной рукой держался за перила и высматривал признаки беды, покачиваясь в такт с кораблем. Рядом стояли герцог с Калганом, не так уверенно держась на ногах. Снизу раздался громкий ломающийся треск, и капитан выругался.

Через несколько мгновений перед ними появился матрос.

— Капитан, мы проломили борт и набираем воды.

Капитан махнул рукой другому матросу, стоящему на главной палубе.

— Возьми команду вниз и заделайте течь чем-нибудь, потом доложите.

Матрос быстро выбрал четверых с собой вниз. Калган впал в транс, после чего сказал:

— Капитан, этот шторм продлится еще три дня.

Капитан проклял неудачу, посланную ему богами, и сказал герцогу:

— Не могу гонять корабль по шторму и три дня набирать воды. Я должен найти, где встать на якорь и починить корпус.

Герцог кивнул.

— Вы поворачиваете на Квег?

Капитан покачал головой, стряхивая снег и воду с черной бороды.

— Я не могу повернуть на Квег против ветра. Придется идти к острову Колдуна.

Калган покачал головой, хотя этот жест никто и не заметил.

— А больше никуда нельзя пристать? — спросил волшебник.

— Не так близко. Мы тогда рискуем потерять мачту. К тому же, если мы не пойдем ко дну, мы потеряем шесть дней вместо трех. Волна поднимется, и боюсь, я потеряю еще больше людей.

Он прокричал приказ наверх и рулевому, и они взяли курс южнее, к острову Колдуна.

Калган с герцогом спустились вниз. При такой качке трудно было пройти по лестнице и узкому коридору, и толстого мага на пути к каютам бросало из стороны в сторону. Герцог зашел в свою каюту, которую делил с сыном, а Калган — в свою. Гардан, Мичем и Паг пытались отдохнуть на своих койках. Мальчику было тяжело, потому что первые два дня его тошнило. Он научился кое-как передвигаться по палубе, но так и не смог заставить себя есть соленую свинину и сухари, которые им приходилось поглощать. Из-за шторма кок не мог исполнять свои обычные обязанности.

Волны били корабль, и дерево протестующе трещало. Откуда-то спереди слышен был стук молотков — команда пыталась починить брешь.

Паг перевернулся на койке и взглянул на Калгана.

— Как там шторм?

Мичем поднялся на одном локте и взглянул на хозяина. Гардан сделал то же.

— Он продлится еще три дня, — сказал Калган. — Мы пристанем на подветренную сторону острова и постоим там, пока он не ослабнет.

— Какого острова? — спросил Паг.

— Острова Колдуна.

Мичем подпрыгнул на койке, ударившись головой о низкий потолок. Гардан еле сдержал смех. Мичем, с проклятьями потирая голову, воскликнул:

— Остров Макроса Черного?

Калган кивнул, опершись одной рукой о стену, — корабль перебрался через высокий гребень волны и скатился к подошве.

— Ага. Мне тоже эта идея не очень понравилась, но капитан боится за корабль, — тут будто в подтверждение этих слов корпус скрипнул и на мгновение тревожно затрещал.

— Кто такой Макрос? — спросил Паг.

Калган некоторое время задумчиво прислушивался к тому, как работает ремонтная команда, и сказал:

— Макрос — великий колдун, Паг. Возможно, величайший из всех, каких когда-либо знал мир.

— Ага, — добавил Мичем, — а также отродье какого-то демона из самого глубокого круга ада. Чернее его магии не бывает, так что даже проклятые жрецы Лимс-Крагмы боятся ступить ногой на его остров.

Гардан рассмеялся.

— Хотел бы я увидеть волшебника, который мог бы испугать жрецов богини смерти. Он, должно быть, могущественный маг.

— Это все рассказы, Паг, — сказал Калган. — Мы знаем о нем только то, что когда гонения на магов в Королевстве достигли своего верхнего предела, Макрос сбежал на этот остров. С тех пор никто не плавал ни туда, ни оттуда.

Паг сел на койке, заинтересованный тем, что услышал, забыв об ужасном шуме шторма. Он внимательно глядел на Калгана, чье лицо было наполовину освещено безумно покачивающимся светильником, свет от которого плясал с каждым качком корабля.