Выбрать главу

 

 

 

----------......
(1) - Кафарский крепкий алкогольный напиток
(2) - Район в Стоунбридже, столице Западного Ивверата
(3) - Выражение «чтоб тебе Иньйоки в глаза посмотрел» считается страшным ругательством и используется только по отношению к заклятому врагу
(4) - Подробнее о запрете слов см. в главе «Кого нельзя называть? Табу и эвфемизмы»
(5) - В некоторых диалектах Талиси – Мрачная Жница, проводница умерших в Великую пустыню. Выражение «танцевать с Тха’Алиси означает рисковать, «ходить по лезвию ножа» и описывает, как правило, самых бесстрашных воинов
(6) - Кафарское племя, кровные враги т’хали

Письмо Киневарда Купера своей невесте Каролине Корвин

 

[Письмо Киневарда Купера своей невесте Каролине Корвин, написанное на борту "Злопамятной акулы" во время плавания к берегам Кафары третьего числа пятого месяца 791 года от основания Западного Ивверата.]

 

Дорогая моя Каролина!

Видите, как серьезно, вопреки Вашим опасениям, я отнесся к Вашей просьбе писать как можно чаще? Наш корабль не успел проделать и половину пути до берегов Калиды, как я начал письмо Вам. К слову сказать, Вы были правы, полагая, что за названием взявшегося доставить меня в Кафару корабля кроется прелюбопытная история, но обо всем по порядку, иначе Вы опять приметесь упрекать меня, что я отвлекся от главного ради второстепенных деталей.
Вы сейчас нахмурились или улыбнулись? Скорее всего, и то, и другое - я будто воочию вижу, как Вы сводите брови и изо всех сил пытаетесь удержать рвущуюся улыбку (как в тот день, когда Ваша тетушка Фенелла бранила соседского пса, погубившего ее астры, и была весьма раздосадована "отсутствием в Вашем голосе должного сочувствия", о бессердечнейшая из племянниц!)
От воспоминаний об астрах мысли мои перенеслись к тому уголку Вашего сада, который я про себя называю "нашим". Вы ведь простите мне подобную дерзость? Признайтесь, что читаете письмо именно там? Я представляю, как Ваши тонкие пальцы сжимают исписанные мною листы бумаги, и вспоминаю, как решительно они сжимали черенок лопаты, когда мы сажали лимонное дерево. Ваша прическа растрепалась (и, надо сказать, премило!), но Вы во что бы то ни стало хотели выкопать под него яму самостоятельно. В конце концов мне удалось отобрать у Вас лопату, и наши руки на мгновение соприкоснулись... Кажется, я все-таки отвлекся, да?
Итак, корабль наш (или судно, как поправили бы меня моряки) уже две декады плывет по Вздорному океану, который, впрочем, пока ничем не оправдывает свое название. Либо предки наши, во что мне не верится, были настолько миролюбивы, что вздорностью величали любой каприз, либо же наши корабли, наконец, достигли таких размеров, что позволяют не считаться с причудами погоды (или, по крайней мере, меньше от них зависеть).
Зная, что младший из Ваших братьев непременно спросит, скажу, что "Злопамятная акула" является трехмачтовой караккой. Данный тип судна изобрели сарконцы, но, как в истинно западноиввератской манере утверждает наш капитан, до совершенства его довели наши с Вами соотечественники. Как и измерительные приборы, судебную систему и крепкие алкогольные напитки. С последним, правда, почему-то не согласен ни один из знакомых мне иностранцев.