— Отчего это? — спросил Питер.
— Я же вам сказал, есть такое пророчество, — отвечал господин Боббер. — Там, в Кэйр-Паравеле — это, стало быть, город у моря, в устье вот этой самой реки, и был бы он у нас престольным городом, кабы все шло у нас, как должно быть, — так вот, там, в Кэйр-Паравеле, стоят четыре престола, а по Нарнии ходит поверье с незапамятных времен: как два сына Адамовых и две дочери Евиных на престолы воссядут, тут и будет конец Ведьмарке — и власти ее, и самой жизни. Вот почему шли мы сюда украдкой да с оглядкой. Ведь прознай она, что вас тут четверо, я бы не отдал за ваши жизни ни единого волоска из моих усов!
Они слушали господина Боббера, позабыв обо всем на свете. И вот бобр кончил, и все молчали, как вдруг Люси воскликнула:
— Погодите, а где же Эдмунд?
Еще одно мгновение длилась ужасная тишина, потом все загалдели:
— Кто видел его последним?
— Когда же он исчез?
— Он, наверное, вышел на улицу?
И все трое бросились к двери и выглянули наружу. Густо валил снег, зеленый лед заводи уже покрылся белым толстым одеялом; от бобриного домика, с середины запруды, невозможно было разглядеть берегов. Они бродили вокруг дома, по лодыжки утопая в пушистом снегу, и кричали до хрипоты: «Эдмунд! Эдмунд!» Но бесшумно падающий снег, казалось, заглушал их голоса, и даже эхо не отзывалось.
— Какой ужас! — воскликнула Сьюзен, когда они, отчаявшись, вернулись в дом, — Лучше бы нам вовсе не приходить сюда!
— И что же нам теперь делать? — обратился Питер к бобру.
— Как что? — удивился господин Боббер. Он уже переобулся в валенки, — Как что? Бежать, да поскорее. Нельзя терять ни минуты!
— Наверное, нам лучше разделиться, — предложил Питер, — и пойти на поиски в разные стороны. Кто первый найдет его, тот вернется сюда и….
— Разделиться? На поиски? — еще больше удивился господин Боббер. — Это еще зачем?
— Да ведь надо же найти Эдмунда!
— Вовсе незачем искать его, — сказал господин Боббер.
— То есть как это? — воскликнула Сьюзен. — Он не мог уйти далеко. Мы обязательно должны его найти. Почему же вы говорите, что искать не надо?
— По той простой причине, что это бесполезно, — отвечал бобр, — ведь, по правде-то говоря, нам и без того известно, куда он делся!
Теперь уже они в изумлении уставились на бобра.
— И чего тут вам непонятно? — проворчал господин Боббер. — Он ушел к ней, к Бледной Ведьмарке. Он предал нас.
— Да как же… да что вы… — возмутилась Сьюзен, — да не мог он этого сделать.
— Не мог, говоришь? — господин Боббер острыми глазками оглядел всех троих. И слова замерли у них на губах, и каждый где-то в глубине души вдруг понял и уверился: да, Эдмунд именно это и сделал.
— Откуда ему знать дорогу? — все-таки сказал Питер.
— Он бывал тут прежде? — спросил бобр. — И оставался ли он тут один?
— Да, — чуть слышно прошептала Люси, — Кажется.
— А рассказывал ли он вам, что он тут делал и не встретил ли кого?
— Нет, вроде бы нет, — отвечала Люси.
— Тогда попомните мое слово: он еще в тот раз встретил Бледную Ведьмарку и принял ее сторону, и ему известно, где она живет. Не хотел я вам говорить — как-никак, а он ваш брат и все такое, — да только я, чуть глянул на вашего братца, сразу и сказал себе: этот продаст за милую душу. У них у всех взгляд особенный — у тех, кто спознался с Ведьмаркой и ест из ее рук. Кто в Нарнии пожил, тот их с ходу отличит — по глазам.
— Все равно, — через силу проговорил Питер, — мы должны найти его. В конце концов, он ведь брат нам, хоть и скотина изрядная. И потом, он же еще маленький.
— Ты что же, собрался прямо к ведьме в пасть? — воскликнула госпожа Боббер, — Или ты еще не понял: чтоб его спасти и самим не погибнуть, есть у вас только один способ — держаться от нее подальше.
— Я все-таки не понимаю, — сказала Люси.
— Ну как же? Чего ей больше всего охота? Заполучить вас всех разом, четверых, — ведь она-то все время думает о тех четырех престолах, что ждут в Кэйр-Паравеле… А тут вы сами к ней явитесь. И всего-то ей трудов останется — превратить вас в четыре новых статуи ко всем прочим в придачу — вы и слова сказать не успеете. А покуда у нее в руках только он один, он в живых будет, вроде как живец на крючке, — приманка, чтобы вас, остальных, поймать.
— Значит… значит, нам никто не поможет? — всхлипывала Люси.
— Никто, кроме Эслана, — сказал господин Боббер, — Мы должны повидаться с ним. Он — единственная надежда.
— А еще хорошо бы, мои милые, — сказала госпожа Боббер, — хорошо бы нам вспомнить, когда братец-то ваш исчез. Он же все ей перескажет, что слышал. Взять, к примеру: об Эслане мы говорили при нем или нет? Коли нет, то и ладно — тогда она не узнает, что Эслан-то уже в Нарнии и что мы идем к нему, а стало быть, спешить не станет.
— По-моему, его не было, когда мы говорили об Эсла-не… — начал Питер, но Люси перебила:
— Нет-нет, он был, — и в голосе ее звучало горе. — Помнишь, он еще спросил, не может ли Ведьмарка превратить Эслана в камень?
— Точно! Так и есть, клянусь Юпитером, — воскликнул Питер. — Только Эдмунд и способен сказануть такое!
— Худо, худо, хуже некуда, — покачал головой господин Боббер. — Но и это еще не все. Кто помнит, был ли он здесь, когда я говорил про место встречи с Эсланом — про Каменный Стол?
Никто не помнил.
— Ежели был, — продолжил бобр, — тогда Ведьмарка сядет в сани да как помчится — мы и до Стола-то не дойдем, она перехватит нас. Нам до Эслана пути не будет.
— Нет, сперва она иное испробует, — возразила госпожа Боббер, — уж я-то ее знаю как облупленную. Чуть только Эдмунд расскажет ей, что мы, мол, здесь сидим, она тут же захочет прихлопнуть нас еще засветло, а коль скоро ушел он с полчаса назад, стало быть, нагрянет она минут через двадцать.
— Твоя правда, госпожа Боббер, — согласился с ней бобр, — нам давно пора убраться отсюда. Времени у нас осталось — всего ничего.
Глава 9
У Ведьмарки
Вам, конечно же, любопытно знать, что случилось с Эдмундом. Он отобедал со всеми, хотя и без особого удовольствия — ведь думать-то он мог только о рахат-лукуме, а ничто так не портит вкус к простой и полезной пище, как неотвязная память о волшебной и вредной. Потом он сидел и слушал разговоры, и от этого ему тоже было мало радости — ему казалось, будто все от него отвернулись, будто все с ним неприветливы. Ничего такого не было и в помине, а ему казалось. Так сидел ом и слушал, пока господин Боббер не завел речь об Эслане, а когда Эдмунд услыхал о встрече, назначенной у Каменного Стола, тут он и начал потихоньку подвигаться за холстину, что завешивала входную дверь. Потому что имя Эслана вновь наполнило его таинственным ужасом, точно так же, как остальных — таинственной радостью.
И пока господин Боббер распевал вирши про плоть Адамову, Эдмунд тихо-тихо поворотил дверную ручку, и не успел еще господин Боббер объяснить про Бледную Ведьмарку, что та не человек, но наполовину джинния, наполовину великан, а Эдмунд уже выбрался наружу и осторожно притворил дверь.
Не подумайте только, будто был он настолько дрянной мальчишка, чтобы сестрам своим и брату пожелать обратиться в камень. Нет, хотел он рахат-лукума, и еще — стать принцем (а потом и королем), а еще — расквитаться с Питером за «гаденыша». И конечно же, вовсе не хотел он, чтобы Ведьмарка слишком уж привечала кого-то кроме него — пусть не ровняет их с ним, с Эдмундом. И в то же время он убедил себя, или притворился, что убедил, будто колдунья не сделает им ничего дурного.
— Кто о ней говорит всякие гадости? — твердил он сам себе. — Враги говорят. И наверное, половина из этого — враки. Ведь со мною она вон как весела и ласкова была, не то что другие. И она, я уверен, законная королева. Во всяком случае, лучше уж Ведьмарка, чем этот страшный Эслан! — Так он пытался оправдаться перед самим собой. Но оправдаться не очень получалось, потому что в глубине души он твердо знал: Бледная Ведьмарка — существо злое и жестокое.