Он очутился в длинном мрачном зале с множеством колонн; здесь, как и во дворе, было полно статуй. Почти у самых дверей стояла статуя маленького фавна с очень печальным лицом. Эдмунд невольно задал себе вопрос: уж не тот ли это фавн, мистер Тумнус, друг его сестры Люси? В зале горела одна-единственная лампа, и прямо возле неё сидела Белая колдунья.
— Я пришёл, ваше величество, — сказал Эдмунд, бросаясь к ней.
— Как ты посмел прийти один?! — проговорила колдунья страшным голосом. — Разве я не велела тебе привести остальных?
— Пожалуйста, не сердитесь, ваше величество, — пролепетал Эдмунд. — Я сделал всё, что мог. Я привёл их почти к самому вашему замку. Они сейчас на плотине вверх по реке… в доме мистера Бобра и миссис Бобрихи.
На лице колдуньи появилась жестокая улыбка.
— Это всё, что ты хотел мне сообщить?
— Нет, ваше величество, — ответил Эдмунд и пересказал ей всё, что слышал в хатке бобров перед тем, как убежал.
— Что?! Аслан?! — вскричала колдунья. — Аслан? Это правда? Если я узнаю, что ты мне налгал…
— Простите… я только повторяю слова бобра, — пробормотал, заикаясь, Эдмунд.
Но колдунья, не обращая больше на него внимания, хлопнула в ладоши, и как только перед ней появился тот самый гном, которого Эдмунд уже знал, приказала:
— Приготовь мне сани, живо! Только упряжь возьми без колокольцев.
Глава десятая. Чары начинают рассеиваться
А теперь нам пора вернуться к мистеру Бобру и миссис Бобрихе и к остальным трём ребятам. Как только мистер Бобёр сказал: «Нам надо выбираться отсюда, не теряя ни секунды», — все стали надевать шубы — все, кроме миссис Бобрихи. Она быстро подняла с пола несколько мешков, положила на стол и сказала:
— А ну-ка, мистер Бобёр, достань-ка с потолка тот окорок. А вот пакет чая, вот сахар, вот спички. И хорошо бы ещё захватить несколько караваев хлеба — они там, в углу.
— Что вы такое делаете, миссис Бобриха? — воскликнула Сьюзен.
— Собираю каждому из нас по мешку, милочка, — преспокойно сказала миссис Бобриха. — Неужели ты думаешь, что можно отправляться в далёкий путь, не захватив с собой еды?
— Но нам нужно спешить, — сказала Сьюзен, застёгивая шубу. — Она может появиться здесь с минуты на минуту.
— Вот и я это говорю, — поддержал её мистер Бобёр.
— Не болтайте вздор! — прикрикнула на него жена. — Ну подумайте хорошенько, мистер Бобёр. Ей не добраться сюда быстрее чем за пятнадцать минут.
— Но разве мы не должны спешить, чтобы оказаться раньше её у Каменного Стола? — спросил Питер.
— Об этом-то вы забыли, миссис Бобриха, — сказала Сьюзен. — Как только она заглянет сюда и увидит, что нас тут нет, она что есть мочи помчится вслед за нами.
— Не спорю, — сказала миссис Бобриха. — Но нам не попасть к Каменному Столу до неё, как бы мы ни старались, ведь она едет на санях, а мы пойдём пешком.
— Значит… всё пропало? — сказала Сьюзен.
— Не тревожься. Зачем раньше времени так волноваться?.. Успокоилась? Ну вот и молодец! — сказала миссис Бобриха. — Достань лучше из ящика комода несколько чистых носовых платков… Конечно же, не всё пропало. Мы не можем попасть туда до неё, зато можем спрятаться в укромном месте и пробраться туда такими путями, каких она не знает. Я надеюсь, что нам это удастся.
— Всё так, миссис Бобриха, — согласился муж, — но всё же нам пора выходить.
— А ты тоже не бей тревогу раньше времени. Полно тебе… Ну вот, теперь всё в порядке. По мешку каждому из нас и мешочек для самой маленькой — для тебя, милочка Люси.
— Ах, пожалуйста, пожалуйста, давайте скорее пойдём, — сказала Люси.
— Что ж, я почти готова, — ответила миссис Бобриха, в то время как мистер Бобёр помогал ей, с её разрешения, надеть валеночки. — Пожалуй, швейную машинку будет тяжело нести?
— Ещё бы, — сказал мистер Бобёр. — Очень и очень тяжело. И неужели ты собираешься по дороге шить?
— Мне худо от одной мысли, что колдунья будет её вертеть, — сказала миссис Бобриха, — и сломает, а чего доброго и украдёт.
— Ах, пожалуйста, пожалуйста, поторопитесь! — хором попросили ребята.
И вот наконец они вышли из дому, а мистер Бобёр, запирая дверь, сказал:
— Это её немного задержит.
И беглецы отправились в путь, перекинув за спины мешочки с едой.
К этому времени снегопад прекратился и на небе появилась луна. Они шли гуськом — сперва мистер Бобёр, затем Люси, Питер и Сьюзен; замыкала шествие миссис Бобриха. Они перешли по плотине на правый берег реки, а затем мистер Бобёр повёл их по еле заметной тропинке среди деревьев, растущих у самой воды. С двух сторон, сверкая в лунном свете, вздымались высокие берега.