Выбрать главу

— Товарищ генерал, сколько же всего бортов вы посадили?

— Тысячу двести шесть, не считая своего, — ответил генерал Прохоров, с жадностью набрасываясь на еду и добавил, — только не спрашивай, как мне это удалось. Я и сам этого до сих пор не понимаю, но временами, друг за другом на полосу садилось сразу семь аэропланов, майор. Это просто чудо, что при посадке не произошло ни одной катастрофы и сотворил его ты.

Отрицательно помотав головой, я снова возразил:

— Нет, я тут не причём. Просто волна шла на город с запада и почти всё, что она несла с собой, осело там, в Москве. Нам пришлось сгрести с площадки только всяческую мелочь и мусор.

— Ну, всё равно, майор, это твои водители тягачей и бульдозеристы сработали очень оперативно. Они же добрых полсотни бортов буквально в последнюю секунду сдёрнули с бетонки и утащили в сторону, а потому не случилось ни одного столкновения. Именно это всё и решило в конечном итоге. Честное слово, всех бы их представил к званию Героя России.

Скиба не только уплетал картошку, но и быстро переводил слова генерала Чаку и тот, выслушав его, сказал:

— Сэр, нужно отдать должное ещё и мастерству пилотов, ведь многие, мгновенно оценив обстановку, сами отводили самолёты в сторону от автострады сразу же после посадки.

Генерал, выслушав перевод Скибы с английского на русский, кивнув, согласился с американцем:

— Что верно, то верно, парень. Пилоты пассажирских аэропланов — просто чистое золото. У многих топлива только и оставалось на то, чтобы выровнять самолёт и приземлить его. Командовать такими, одно удовольствие. Всё с полуслова понимают.

Подумав, что это самый удобный момент и другого случая может быть уже и не представиться, я сказал:

— Вот и отлично, Пётр Семёнович. Лётчики всегда найдут общий язык друг с другом, а потому принимай бразды правления нашим укрепрайоном, а может быть и всей Москвой, на себя.

Генерал, сидевший напротив, наклонился вперёд, покрутил пальцем у виска и свирепым голосом рыкнул:

— Ты что, Батя, сдурел? Дорогой ты мой, мы же авиация, мы без средств наземного обеспечения, навигации и всякой прочей чертяции — никто. Я же гвоздя в стенку вбить не умею, а людьми только в воздухе командовать могу. Вот, к примеру, взять тот же английский язык, Чак что лопочет, а я только с пятого на десятое понимаю его, а ведь с любым диспетчером объяснюсь. Да, и не умею я штатскими руководить. Я же их всех поубиваю.

Скиба ухмыльнулся и сказал мне добродушно, но с ехидцей:

— Батя, ты мне это брось. Никто лучше тебя нашего района и всего Запада и Северо-Запада Москвы вместе с прилегающей областью, не знает, а потому тяни лямку, как положено. — Повернувшись к майору, он суровым тоном чуть ли не прорычал — Чак, назначаю тебя не просто комиссаром иностранной паники, а правой рукой Бати. Ты, вроде, свой парень, почти десантник. Ну, а чтобы ты не заблудился, я буду твоим помощником и гидом.

На этот раз генерал прекрасно понял ломанный английский с диким хохляцким акцентом и радостно воскликнул:

— И это правильно! Чак парень молодой, а большинство людей, что с Запада прилетели, тоже молодёжь.

Тётя Зина подала на стол блюдо с рыбой и сказала:

— К рыбе хлеба не дам, его экономить надо, и кофе налью всего лишь по чашке. Зато натурального, крепкого.

Мы съели жареную рыбу, это была очень вкусная камбала, выпили по чашке крепчайшего кофе, тётя Зина знала, что нам сейчас нужно больше всего, и закурили. Мы со Скибой сигареты, а Чак сигару, достав её из внутреннего кармана своего камуфляжа. Генерал же достал из нагрудного кармана комбинезона кисет, а из него набитую трубку и сказал:

— Чуть не изгрыз, родимую.

Покурив, после плотного и сытного обеда, мы вышли из дома. Перед нашим тамбуром стояли все три бээрдээмки, две тоже украшенные помимо "Кордов" ещё и громкоговорителями. Скиба окинул их придирчивым взглядом, удовлетворённо кивнул головой и, указывая рукой на машины, сказал:

— Товарищ генерал, Броня три теперь ваша, отправляйтесь к военлётам. Чак, мы с тобой поедем на Броне два. В каждой машине сидит по трое учёных со своими пробирками. Ну, что, Батя, по коням, поехали осматривать хозяйство.

Да, предусмотрительность Скибы просто не знала границ и я, хлопнув его по плечу, пошел к своей машине. Небо становилось тем временем всё темнее и темнее. Скоро точно должен был хлынуть ливень. Однако, не смотря на это никто даже и не думал искать себе укрытия. Первым делом я приказал Никите ехать к тем трём капонирам из стальных листов и бетона, которые мы возвели над вертолётами. Их у нас было три, два десантных "Ми-17" и десантно-транспортный "Ми-26". Ещё в первые же дни я смотался в Кантемировскую дивизию и выменял там на водяру три вертушки. Вертолётчики пригнали их через четверо суток и посадили на уже схватившиеся железобетонные площадки, после чего сели в "Уазик", который привезли на "Ми-26", и укатили обратно в часть. Вертолёты уже выкатили из капониров, выдержавших удар стихии, и готовили к полёту. Вокруг них крутилось десятка три человек, но я увидел среди них всего лишь человек пять спасателей. Сидя на броне, я подъехал поближе и спросил: