Выбрать главу

Оригинал этого письма неизвестен. Имеются четыре копии, восходящие к началу XVI в.

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 70. Select documents illustrating the four voyages of C. Columbus. London, 1933; сверен с текстом этого документа, приведенного в Raccolta, parte I, v. II, р. 64–74.

Письмо королю и королеве с острова Ямайка

Письмо Колумба королям Испании, в котором излагается история его четвертого путешествия, было написано на острове Ямайка 7 июля 1503 г. В 1505 г. в Венеции появился итальянский перевод под названием «Редчайшее письмо» (Lettera rarissima). Впервые испанский текст этого письма был опубликован Наваррете в его Colección de los viajes y descubrimientos, t. I. Наваррете (так же как и составители последующих сборников документов, относящихся к Колумбу) пользовался копией, которая хранится в Национальной библиотеке Мадрида. Письмо это было написано Колумбом в то время, когда он, завершив трудное и долгое плавание у берегов Центральной Америки, прибыл на Ямайку и вынужден был остаться на этом острове, так как корабли его не могли уже больше продолжать путь. Больной, истомленный долгим переходом, адмирал в это время уже не был правителем открытых им земель. Три года назад он утратил пост вице-короля и правителя Индий и остался лишь обладателем громких титулов, с которыми уже не были связаны реальные статьи дохода и реальные права на управление «островами и материком в море-океане». Письмо это свидетельствует о том, что географические концепции Колумба оставались неизменными и в период его четвертого плавания. Так же как десять лет назад, он продолжает утверждать, будто новооткрытые им земли — это юго-восточные берега Азии. В Верагуа, т. е. в нынешней Панаме, он ищет копи царя Соломона, а Кубу по-прежнему называет землей Манго, или Маго, т. е. южной провинцией «Катая».

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 70. Select documents illustrating the four voyages of C. Columbus, pp. 72—111. London, 1933.

Письма сподвижников Христофора Колумба

Два письма, приведенные в настоящем разделе, принадлежат участникам 2-й и 4-й экспедиций Колумба — Диего Чанке и Диего Мендесу, людям из ближайшего окружения Адмирала.

Тексты документов печатаются по изданию: Путешествия Христофора Колумба… М., Географгизиздат, 1961.

Письмо доктора Чанки властям города Севильи

Лекарь второй экспедиции Колумба Диего Альварес Чанка в своем письме описал наиболее знаменательные события второго путешествия. Его письмо содержит существенные этнографические сведения об индейцах новооткрытых земель. Письмо впервые было опубликовано Наваррете в его Colección de los viajes… Наваррете опубликовал копию этого документа (оригинал утерян), обнаруженную в собрании документов середины XVI в., составленном монахом Антонио де Аспой.

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 65. Select documents illustrating the four voyages of С. Columbus, v.I, pp. 114–168. London, 1929.

Завещание Диего Мендеса

Публикуемый документ — отрывок из завещания участника четвертого путешествия Колумба Диего Мендеса де Сегуры, составленного в июне 1536 г., непосредственно касающийся событий этого плавания. Оригинал завещания хранится в архиве герцогов Верагуа в Мадриде. Впервые этот отрывок был напечатан Наваррете, в Colección de los viajes y descubrimientos. Диего Мендес, если судить по материалам тяжбы Колумба, был в течение многих лет теснейшим образом связан с домом Колумба и лично заинтересован в благоприятном исходе процесса, который вели потомки Адмирала с испанской короной. Судя по приводимому здесь сообщению Мендеса о четвертом плавании, роль его в этом трудном и опасном путешествии была весьма значительна. Однако нет данных, подтверждающих активное участие Мендеса в событиях этого плавания.

Перевод выполнен по тексту: Hakluyt Society, v. 70. Select documents illustrating the four voyages of C. Columbus, v. I, pp. 112–144. London, 1933.

Берналь Диас дель Кастильо. 1492(1496?)—1584

Испанский конкистадор, хронист. Родился в Испании, в городе Медина-дель-Кампо. В 1514 г. простым солдатом отправился в Америку. Принимал участие в завоевании северного побережья нынешней Венесуэлы, затем служил на Кубе. В 1517—1518 гг. участвовал в экспедициях Франсиско Эрнандеса Кордовы и Хуана де Грихальвы на побережье Мексики и Центральной Америки, а в 1519—1523 гг. в составе отряда Эрнана Кортеса — в завоевании Мексики и Центральной Америки. Вернувшись в Испанию в 1550—1551 гг., присутствовал на диспуте Лас Касаса с Хуаном Хинесом де Сепульведой и поддержал точку зрения последнего о неполноценности индейцев, о насильственном крещении и обращении их в рабство. На родине он добивался официального признания своих военных заслуг и прав на пользование захваченными территориями. В 1551 г. начал писать хронику «Подлинная история завоевания Новой Испании», вступив в полемику с известными хронистами и участниками конкисты. Вопреки установившейся традиции изображать конкисту как деяние выдающихся личностей и подробно описывать подвиги предводителей, Берналь Диас стремился доказать, что завоевание Америки было делом тысяч простых солдат, подвиги которых не должны предаваться забвению. Большой интерес представляют те страницы повествования, где рассказывается о быте, нравах и религии индейцев.