Выбрать главу

В этот раз Сержанту пришлось раскошелиться, покрывая нанесенный ущерб. Правда, не успел он разобраться с театралами, как где-то поблизости раздался взрыв. Мы тут же решили, что это работа Бертольда и, как оказалось, ошиблись. Виновником оказался Ли, настолько впечатливший купеческого старейшину своим мастерством, что он тут же пригласил нашего бойца к себе в гости. Благо тот пообещал ему приготовить какой-то уникальный суп, который нужно долго варить в герметичном котле, дабы не улетучился вкус. В самый разгар готовки появился личный повар хозяина, который, как оказалось, знал этот рецепт, но имел на него свой собственный взгляд. И пока оба мастера кулинарии спорили, какую именно приправу следует добавлять в первую очередь, котел, не выдержав давления, умудрился взорваться. Обошлось без жертв, но кухню теперь старейшине придется собирать заново.

Что же касается Бертольда, то его мы обнаружили веселящимся на пару с Шантиэлем. Эльф с мальчиком, никого не трогая, гуляли по рядам со сладостями, когда нашего волшебника попытались ограбить. Эльф весьма ловко сцапал воришку, после чего они решили его наказать прямо на месте в лучших традициях отряда. Привязали к ближайшему столбу, навесили на него бомбы с тлеющими фитилями и стали подзуживать толпу, собирая ставки, какая из бомб взорвется первой. Все это выглядело настолько нагло, что народ решил, что присутствует на театральном представлении. Даже местная стража преспокойно щелкала орехи в первых ряда, с интересом взирая на происходящее.

Сержанту пришлось наглядно продемонстрировать, что бомбы настоящие, взорвав одну из них на глазах у всего честного люда. Народ весьма впечатлился, после чего нам пришлось сдать воришку страже и поспешить удалиться. Правда очень скоро мы вновь были вынуждены пообщаться с местными блюстителями правопорядка, когда забирали у них избитого и израненного сэра Роберта. Опросив бастарда, узнали, что тот умудрился опять поругаться с каким-то проезжим дворянином и вызвать его на дуэль. И когда дело дошло до поединка, рыцарь растерялся, поскольку осознал, что не знает, как проводить бой, по всем законам чести или с применением коварных хитростей, полученных во время обучения. И пока он раздумывал, дворянин не стал терять зря времени и оторвался от души.

Очень долго искали отца Либера, а в итоге обнаружили его неподалеку от нашей стоянки. Священник на удивление не устраивал финансовых махинаций, не срезал кошельки и не вымогал взяток. Он просто организовал публичную проповедь, заверяя, что буквально через неделю состоится самый настоящий Конец Света, после которого выживут лишь праведники или те, кто успеет откупиться от злых демонов. Деньги на выкуп своей жизни священник предлагал отдавать ему, мол он потом передаст кому надо. Народ, впечатленный красноречием отрядного жреца, весьма дружно передавал ему кровно заработанные деньги, в надежде, что это поможет им продлить свои жалкие жизни.

При виде этой картины Сержант лишь тяжело вздохнул и пообещал, что ругать нас он будет пожалуй завтра. Сегодня он слишком устал от наших выходок, поэтому он лучше хорошо отдохнет и обдумает, кому что и как сказать. В общем, день прошел весело.

День 11. Снова ненадолго застряли. Одна из телег частично развалилась, причем именно в тот момент, когда мы подъезжали к очередной деревне. Пока слуги бегали туда-сюда, пытаясь починить сломанную повозку, мы решили немного прогуляться по окрестностям. Дорога в этом месте огибала невысокий холм, на вершине которого мы обнаружили пару разбитых и заросших травой катапульт. Сержант тут же прочитал нам лекцию, что именно в этом месте шесть лет назад войска законного короля Рагнарода Седьмого остановили армию Темного Узурпатора. Пока мы слушали историю, Вол полез изучать катапульты и ко всеобщему удивлению починил одну из них.

Ли тут же разразился теорией, что коли все целое, попавшее в руки бывшего дровосека, ломается или теряется, то сломанное закономерно должно чиниться. Никто ему, в общем, не возражал, поскольку всех заинтересовала возможность лично опробовать орудие. Правда для начала пришлось прогнать Бертольда, который упорно лез везде со своими бомбами.

На первый раз ограничились боекомплектом из собранных в ближайшем кустарнике орехов. Метнули хорошо, вроде до деревни достало. Затем Шантиэль принес несколько вороних гнезд с яйцами, зарядили и их. Для третьего залпа долго искали подходящий заряд и в итоге наткнулись на пяток куриц, гуляющих в траве. Привязав к ним по камню для лучшей баллистики, выстрелили последний раз, после чего катапульта, полностью оправдывая квалификацию Вола, развалилась.

Через полчаса телегу все же починили и продолжили свой путь. В деревне наткнулись на растерянных крестьян, созерцающих небеса. Оказывается у них с неба вдруг стали падать орехи, яйца и курицы, и теперь они в растерянности, каким это знаком считать, добрым или злым. Отец Либер тут же почувствовал потенциальных клиентов и бросился на помощь крестьянам. Сержант ему не препятствовал, а лишь тяжело вздохнул.

День 12. Чем ближе столица, тем наглее местные лорды. Вначале наткнулись на группу троллей, собиравших деньги за проезд через мост. Вначале думали по старой привычке порубать их на месте, но они предъявили официальные документы, так что пришлось подчиниться. Сержант долго скрипел зубами, бормоча под нос, что случись война, он первый поспешит разобраться с такими наглецами.

Дальше было еще хуже. Со всех сторон набегали отряды, принадлежащие хозяевам местных земель. Весьма нагло изучая содержимое повозок, они требовали часть товара или оплаты наличными. Купцы в спор лишний раз не вступали, хотя, судя по лицам, очень уж хотели достойно ответить наглецам. На Сержанта вообще было жалко смотреть. Как-никак, грабят твоих подопечных, а ты ничего сделать не можешь. Впрочем, после четвертого отряда он вышел из себя и, дав краткие инструкции, спустил нас с цепи.

Первым удар на себя принял отец Либер. Встретив очередную группу поборщиков, он преградил им путь и закатил им, наверное, самую лучшую проповедь в своей жизни. Долго втолковывал своей неразумной пастве о тяжких грехах, особенно напирая на сребролюбие. Через полчаса, впечатленные суровой речью «грабители» удалились, причем как минимум половина из них бросилась в ближайшую церковь замаливать свои грехи.

Следом в бой вступил сэр Роберт. Убедившись, что в очередном отряде нет ни одного знатного человека, он налетел на них как ураган и тут же приступил к запугиванию посредством перечисления полутора сотен знатных предков. Поборщики, явно набранные из крестьян, впечатленные подобным обилием имен (на самом деле они сломались на четырнадцатом), поспешили принести извинения и скромно удалиться.

Тем, кто нарвались на парочку Гримуальд и Бертольд, оставалось только посочувствовать. Волшебник устроил настоящее представления, организовав прямо перед носом сборщиков дани серию взрывов, сопровождаемых молниями и огненными шарами. Паладин в своем сияющем доспехе носился между ними, рубя своим мечом направо и налево. Ошеломленным таким приветствием поборщикам мы поспешили объяснить, что они имеют возможность наблюдать очень суровый обряд экзорцизма и, если они не хотят быть разорванными на куски сотнями злых демонов, то лучше им поспешить удалиться на безопасное расстояние.

Дашута действовала куда более грубо. Просто облачившись в боевой доспех, но без шлема, шла наперехват очередному отряду и кричала, что ищет себе мужчину на ночь. Мужчинам достаточно было всего один раз взглянуть на её лицо, что бы осознать тот факт, что наказание от их хозяина в данном случае выглядит меньшим злом, и спешили скрыться. Довольный Сержант при этом похвалил нашу воительницу за удачно выполненное задание, но та все равно обиделась.