Выбрать главу

Это понимание пришло к Найдёнову далеко не сразу. Уже написанный перевод страницы «Хроник» о праздновании в Агнираполисе дня весеннего равноденствия и «Очищения Войска» двадцать первого марта 1919-го года, Александр Георгиевич по здравому размышлению сжёг. Причина проста: в «Хрониках» Кудашев выразил сомнение в естественной смерти в ночь на первое утро месяца Ксантикоса троих мужей из Совета старейшин и басилевса Протерос Агни-Ра. Именно Протерос одним появлением с отрядом агнираширов  разогнал отряд басмачей, осаждавших экспедицию подполковника Кудашева при Чор-Миноре. Молодой здоровый тридцатичетырёхлетний мужчина скончался от неизвестной болезни по воле Агни-Ра. Вот так просто. Гривна перешла с шеи покойного на шею молодого Лак Перуна.

Это сомнение в естественной смерти Протероса, высказанное летописцем, могло быть расценено Лак Перуном, как сомнение в легитимности власти, полученной новоявленным басилевсом.

Сожжение черновика рукописи перевода не осталось незамеченным. Но до времени Лак Перун своего мнения по этому поводу не высказал.

Его сомнения в точности переводов усилились после того, как послушники Агни-Ра, которых называли просто: Первый и Второй, доложили своему жрецу о том, что при сверке текстов оригинала и перевода очень часто количество слов одного и того же предложения не совпадают между собой.

Лак Перун забеспокоился. Потребовал от Найдёнова объяснений.

Пришлось объясняться на конкретных примерах. Не всегда в тексте перевода слов меньше, чем в оригинале, бывает и больше. Трудности перевода знакомы каждому драгоману. Особенно с языков совершенно не родственных между собой.

Лак Перун объяснения выслушал.

Объявил Найдёнову, что будет считать исполненными обязательства по переводу, лишь после его тщательной проверки.

Проверки? Какой проверки?!

Пятьдесят лет ждать переводчика с русского на фарси! Сколько же понадобится времени на то, чтобы отыскать второго такого же?

Похоже, Лак Перун вообще не понимает, что такое «время».

Лак Перун понимал гораздо более чем мог предположить Найдёнов. Он потребовал прочитать место из рукописи, если там таковое существует, о сокровищнице в Киштвари, о том, каким способом открывается каменный вход в грот.

Найдёнов к такому вопросу был готов. Нашёл нужное место в рукописи Кудашева. Однако, решил не спешить с расшифровкой кода каменного замка. Вместо стиха из «Илиады» – «Гнев, о богиня...» прочёл стих из «Одиссеи» того же размера. На русском, разумеется с переводом на фарси. Древнегреческий в советских вузах как факультатив не преподавался. А ой добрый дед в своих мемуарах ограничивался, как правило, русским. Но совпадали ли слова текстов хоть по количеству слов? Вопрос...

–  «Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,

Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен…».

На всякий случай. Почувствовал, что козырную карту лучше припрятать на чёрный день. Высказал сожаление, что не владеет древнегреческим языком.

Лак Перун сохранил на своём лице маску невозмутимости. Но потому, как переглянулись между собой Первый и Второй, Найдёнов понял, что его детская хитрость раскрыта.

Эти три месяца для грамотных жрецов Агни-Ра тоже не прошли даром. Им, владевшим языками санскрита, хинду, древнегреческого, латыни, старомонгольского, армянского и фарси, не составило труда выучить по переводам, сделанным Найдёновым, и русский язык!

Найдёнов понял, что попал в западню.

Здесь, в Агнираполисе, его положение может стать, если ещё не стало, опаснее, чем в плену у Абдулло  Вахоба. Строки Гомера – не предмет декламации на школьном утреннике. Это информация по очень важному вопросу. Намеренная дезинформация может стоить жизни.

Лак Перун на сверке текстов не остановился. Объявил Найдёнову, что настал час посвятить его, своего лучшего друга, в тайну двух народов Киштвари и Агнираполиса. Пригласил совершить прогулку в сокровищницу, в тот её каземат, что когда-то был резервным отделением сокровищницы Киштвари. Именно в этом каземате и должен был храниться Кидар Александра Великого, доставленный в Агнираполис после аннексии Киштвари англичанами.

Шли подземными переходами при свете двух масляных трёхфитильных светильников.

Найдёнов этим пещерам не удивлялся.

Талые ледниковые воды стекают с вершин не только по склонам гор. Они вымывают более мягкие породы и в самом сердце хребтов, образуя гигантские хаотичные дренажные системы.