Выбрать главу

      И от этих мыслей, у него по телу пробежали мурашки, и он снова ощутил свое состояние. Началась нервная дрожь, подкожные мышцы непроизвольно сокращались и сотрясали все его тело. "Как будто перемерз или у меня высокая температура? ? подумал Слейтон и потрогал лоб, лоб на ощупь был горячий, но и ладонь была холодной. ? Нет. Ерунда какая-то, ? он сделал огромное усилие воли и совладал с дрожью. ? Успеть бы затопить субмарину, пока совсем не слег", ? полушепотом сказал сам себе Слейтон. Его охватывало беспокойство. Если он потеряет контроль над ситуацией, то команда может и не выполнить свой последний долг. "Надо сейчас вниз в каюту, немного отдохнуть, Митчелл справиться и без меня. Да, Митчелл должен справиться", ? убедил себя Слейтон и начал спускаться вниз.

      Раньше он проделывал это путь за секунды, сейчас у него ушли минуты. Сильнейшая слабость и ломота разливалась по всему телу, казалось ныли все клеточки тела.

      Дойдя до центрального поста, он распорядился, чтобы Митчелл позвал его, когда они пройдут маяк. Уже на выходе из отсека ему на встречу шел стюард Джексон и нес кому-то кофе. ? Сэр, разрешите обратиться? ? командир кивнул. ? Когда прикажите подавать завтрак? ? Но капитан Слейтон устало махнул рукой и пошел дальше.

? 5 ?

      19 августа 1963 г.

      10 час. 32 м.

      Борт атомной субмарины 'Скорпион'.

      Пролив Басса.

      S 38o 19'; E 144o 37'; Глубина 40 f.

      Капитан посматривал, то на часы, то на трубку телефона. Он немного задремал, и теперь, когда прошло два с половиной часа, как они отчалили, но с удивлением осознал, что уже давно должны были пройти маяк, но доклада, как он просил, так и не поступило. Судя по шумам, что доносились извне, субмарина шла на самом малом ходу. "Нет, все-таки надо самому пройти на центральный пост", ? подумал командир.

      На центральном посту вахтенный сказал, что коммандер Митчелл недавно поднялся на мостик. Можно вызвать помощника сюда, но капитан решил, что на свежем воздухе ему станет легче. "Придется и мне подняться на мостик", ? без энтузиазма подумал Слейтон.

      На верху погода уже изменилась. Мелкий дождик, что накрапывал с утра, прекратился. Ветер немного разогнал тучи. За кормой еще виднелся берег, там осталось горло залива Порт-Филлип и маяк на мысе Лонсдейл.

      ? Уже прошли маяк? Почему сразу не позвали меня? ? строго спросил Слейтон у своего помощника.

      ? Сэр! Позвольте прежде обратиться по важному вопросу, ? сказал Митчелл.

      Слейтон кивнул в знак согласия.

      ? Сэр, я нисколько не ставлю под сомнение ваше решение затопить лодку, ? начал помощник. ? Но, есть несколько обстоятельств.

      ? Каких еще обстоятельств? ? немного разражено спросил Слейтон. Он уже и так злился. Митчелл не доложил о прохождении маяка, и ему при его мерзком самочувствии пришлось лишний раз на мостик, а теперь морочит голову какими-то обстоятельствами.

      ? Бассов пролив слишком мелок, для надежного затопления, ? сказал Митчелл. ? В 12 милях от берега, где вы хотите затопить "Скорпион" средняя глубина всего 200 футов. Такая глубина не может считаться достаточной. Аквалангист сможет добраться до субмарины. Я хочу напомнить вам сэр, что на борту две сверхсектные торпеды, и я как первый помощник не подпишу акт о затоплении субмарины на такой глубине.

      Слейтон рассматривал затопление субмарины как последний аккорд свой жизни, и как свою особую миссию, поэтому его мало волновали формальные детали. Дональд Слейтон посмотрел прямо в лицо Митчеллу, повернулся, глядя в сторону маяка, и задумался: "Какая разница. Завтра уже не будет аквалангистов, и какие к черту акты. Принять решение о затоплении субмарины я могу и сам, это мое исключительное право, как капитана, но вот ядерные торпеды, черт, о них я совсем забыл, а ведь формально помощник прав". Действительно особые инструкций применения ядерного оружия требовали совместного с помощником принятия любых решений, вплоть до того, что отрыть сейф, и просто переместить контейнер даже в пределах отсека единоличным решением командира было нельзя.

      ? Да я согласен здесь мелко, ? подумав, сказал капитан Слейтон. ? Хорошо если вы так настаиваете можно проложить движение дальше, там примерно в 100 милях на запад шельф кончается и начинается впадина Индийского океана, где глубины уже достигают 1000 футов.

      ? Да, но такие глубины начинаются более чем 30 милях от берега. И главное рядом находится радиоактивный берег Австралии. Куда прикажите деть команду, сэр?

      ? Какую еще команду?

      ? Тех членов экипажа, сэр, что не хотят еще умирать и желает высадиться на не зараженный берег.

      ? Я кажется, вчера ясно сказал, что на борту должно остаться максимум десять человек. Десять человек! ? с ударением раздельно повторил командир. ? Только те, кто готов умереть, как подобает военным морякам вместе со своей субмариной, ? он с каждым словом все больше взвинчивался. ? Если 2?3 труса из них вдруг передумали, вон есть резиновые лодки! Мы высадим их на берег прямо здесь! ? и Слейтон решительно указал рукой в сторону берега, ? а потом выйдем в точку затопления! Вам ясно коммандер Митчелл! ? последние слова он произносил, уже жестикулируя руками и брызгая слюной.

      ? Сэр, не все так просто, ? спокойно сказал Митчелл.

      ? Дьявол. Что там еще, мистер Митчелл!?

      ? Сэр, команда недовольна решением, затопить субмарину.

      ? Что? ? зарычал Слейтон, ? кто там ещё недоволен?

      ? Позвольте сэр, я продолжу.

      Слейтон немного помолчал, он уже взял себя в руки. "Черт, от этой болезни меня все раздражает", ? подумал он. Потом достал сигареты и зажигалку, наклонился пониже, прячась от ветра, и закурил. Митчелл терпеливо ждал. Слейтон несколько раз затянулся, чуть торопливо выдыхая дым. Никотин приник в легкие, нервные импульсы неощутимо пробежали по телу, но дали результат, и он уже совсем успокоился. Дональд теперь медленно выдохнул дым, остался только едкий привкус во рту.

      ? Какая гадость эта смесь африканского и австралийского табака, ? сказал командир и рукой, которой держал сигарету, махнул, чтобы помощник продолжил.

      ? Сэр! Команда считает, что пока лодка на ходу мы должны покинуть зараженную зону и перегнать лодку на Тасманию, а там уже все кто захочет, высадятся на берег. Я присоединяюсь к их мнению и считаю, что затопить лодку можно только когда будут исчерпаны все возможности.

      Услышанное все же поразило Слейтона. Он был уверен, что команда, которая вышла с ним в море разделяет его решение судьбе субмарины. Он с минуту молчал, обдумывая новость.

      ? И много еще.... таких? ? наконец спросил он.

      ? Наверно все. Боцман утверждает, что это общее решение низового командного состава и матросов.

      ? Сколько? Человек десять? ? Немного иронически спросил Слейтон, в упор глядя на помощника. Митчелл не отвел глаза и также глядя прямо в глаза капитану сказал:

      ? Нет, сэр, на борту почти половина команды, точнее 32 человека, в том числе все офицеры.

      Эта новость еще больше поразила командира. Он занятый своей болезнью и мыслями совсем не следил за тем, что происходило на субмарине. Дональд полагал, что почти вся команда уже давно осела на берегу и сжигает последние дни в кабаках и борделях Мельбурна.

      ? Сэр! Вчера ситуация изменилась, ? продолжил помощник. После вашего заявления команда на борту "Сиднея" провела собрание и решила, что топить субмарину, когда она еще на ходу, а команда еще не настолько больна ? недопустимо, ? четко говорил Митчелл.

      ? Что за ерунда! Почему о собрании мне не доложили? ? возмущенно спросил Слейтон.

      ? Сэр, вы вчера закрылись в своей каюте и не ответили на стук, мы решили, что вы плохо себя чувствуете.