- Спасибо, а ты потрясающе умеешь вводить людей в заблуждение, я тебе это еще раз повторю, - ответила та. - Если что, это не ирония и не укор, а самый настоящий комплимент. Я и в самом деле поверила, что ты не имеешь к Великому Кунг Лао никакого отношения - ну мало ли кто там из нас внешне на кого похож, может, где-то найдется и такой человек, который на меня похож. А потом оказалось... вон оно что!
Придя на праздник, Эсмене поначалу недоумевал и даже чувствовал легкую обиду, потому что его лучший друг, по логике вещей, должен был позвать в свидетели его, а не Шао Кана, но молодожены объяснили ему ситуацию.
- Согласно нашим традициям, - сказали они ему, - если двое людей познакомились не просто так, а с чьей-то помощью, то они зовут его к себе на свадьбу почетным свидетелем, а Император отправил Тэру на остров. Так что все в соответствии с обычаем.
- Хотелось бы мне тоже такой праздник, как у тебя, - со скрытой завистью и печалью сказал Шэнг Цунгу Шао Кан, - и позвать в свидетели тебя либо Эсмене.
Тот ничего не ответил. Он чувствовал, что между нынешним Императором и прежним, с которым у него еще пару месяцев назад были более чем натянутые отношения, пролегла бездонная пропасть. Сейчас ему казалось, что перед ним стоит совершенно другой человек, хотя на самом деле он всего лишь сбросил маску, которую носил долгие годы, и предстал перед приближенными в своем истинном обличье. С этим незнакомцем ему и Эсмене сейчас предстояло вместе заниматься прежними делами - вернее, они тоже уже никогда не будут прежними.
Играла веселая музыка, столы в пиршественном зале Имперского Дворца ломились от всевозможных вкусных блюд, многочисленные гости пели, танцевали и поднимали бокалы, желая счастья молодым - торжество удалось на славу, если не считать того, что Эсмене, пригласив невесту своего лучшего друга на танец, нечаянно наступил ей на расшитую бисером бархатную туфельку, и несколько бисеринок все-таки отлетело. Анми, отец Рутая, провел собственно свадебную церемонию - согласно куэтанскому обычаю, руки новобрачных связывались алой лентой, символизирующей жизненную силу и любовь, после чего будущие супруги при свидетелях подтверждали свое согласие вступить друг с другом в брак по доброй воле, и их объявляли мужем и женой.
- Честно говоря, эта вечеринка круче открытия турнира, - поделился своими мыслями Кэно, с наслаждением поглощая вкуснейший салат с жареными морскими гребешками. - По крайней мере, тут нет этого пиздоглаза хуерогого Рейдена и его припиздней.
Когда празднество подошло к концу, почетный свидетель еще раз поздравил счастливых новобрачных, после чего отправился отдыхать в свои покои. Он чувствовал одновременно и радость за Шэнга - он жив, здоров, у него все прекрасно - и зависть к нему. Ему отчаянно хотелось сесть за стол на праздничном пиру в качестве новобрачного, а не свидетеля, чтобы это его поздравляли и желали жить с молодой женой в любви и согласии. Он тоже желал себе такую любовь. Такую свадьбу. Совсем недавно мир казался ему холодным и мрачным местом, в котором у него нет ни малейшей надежды на счастье. Внезапно все изменилось к лучшему буквально за один день, и все же... все же чего-то не хватало.
***
Тем временем Соня, которую великий Рейден и не собирался спасать, находилась в плену у его врагов во Внешнем Мире. Без наездов Арании и своих подчиненных этот homo degeneratus даже и не подумал бы отправиться на свою историческую родину, поскольку бог грома и молнии был жутким трусом, каких свет не видал, и лейтенанту Блейд сильно повезло, что никто из имперцев не стал покушаться на ее жизнь и здоровье. От подобных действий божества-убожества уже успело пострадать множество людей, на судьбу которых Рейдену в критический момент оказалось плевать с высокой колокольни, и для них все закончилось отнюдь не так благополучно, как для Сони.
Под покровом ночи члены "Черного Лотоса" под предводительством Тэры тихо проникли к Соне в дом и быстро скрутили ее по рукам и ногам. Соня, еще толком не проснувшаяся, не успела даже и пикнуть, как ей заткнули рот, завязали глаза и унесли ее в неизвестном направлении.