Взмах руки заставил кубки, тарелки и блюда с грохотом разлететься в стороны. Выплеснувшееся из графина вино кровавой лужей растеклось под ногами Китаны, и она тут же ловко забралась на столешницу, устроилась удобнее, опершись руками на скользкое лакированное дерево.
— И как это понимать, принцесса? — Шанг Цунг приблизился, осторожно перешагивая через остатки еды и осколки посуды.
— Давай, я жду. Принимайся за свои вечные нравоучения.
— Да? За какие?
— Расскажи мне о том, как важен правильный порядок и размеренный, устоявшийся ход вещей, незримые закономерности, нити судьбы, или о чем ты там еще любишь рассуждать, когда тебе приходит охота навести тоску на слушателей, — проговорила Китана с вызовом. Шанг Цунг покачал головой, положил руки на ее поднятые колени и развел их в стороны.
— У меня другие планы.
Сон не шел к Шанг Цунгу, хотя в голове было пусто и звонко, а тело налилось свинцовой усталостью. Он рассматривал потолок, на котором сплелись в ожесточенной битве кровожадно раскрывшие пасти драконы, а сердце упрямо отсчитывало удар за ударом, приближая его к черте, за которой начиналась неизвестность. Китана спала, отвернувшись от него и укутавшись чуть не с головой в одеяло. В какой-то момент ее дыхание, до того глубокое и медленное, участилось и стало обрывисто-мелким, будто она не могла вдохнуть полной грудью и торопливо хватала ртом воздух.
— Тебе что-то приснилось?
Она отшвырнула в сторону одеяло, резко села.
— Ты проиграешь этот бой.
Голос звучал зло, резко, будто она пыталась убедить его в чем-то в пылу долгого спора. Шанг Цунг вытянулся во весь рост на постели, подложил руки под голову, старательно демонстрируя безразличие.
— Я бы на твоем месте не был в этом так уверен.
— Лю Канг могущественный и храбрый воин, — с нажимом сказала Китана. — И он сражается за благое дело.
— Сколько их уже было на нашей памяти, таких бойцов? — терпеливо ответил Шанг Цунг.
— Ты не вернешься сюда больше, — продолжала она, будто не расслышав его слов. — Не зажжешь больше свечи и не станешь расставлять часами свои проклятые камни. Ничего не будет больше, как ты не понимаешь?
Шанг Цунг отвернулся, подождал, пока за спиной затихнут сдавленные всхлипы, потом заговорил снова:
— После того, как турнир закончится, надзор за тобой ненадолго ослабнет, и тебе нужно будет скрыться, не теряя времени. Уходи и не возвращайся. И не вспоминай ни о чем. Это единственный твой шанс.
— Шанг Цунг, — прошептала Китана сквозь слезы. — Я ведь тебе так и не сказала, ни разу…
— Не надо, — прервал он спокойно, но жестко. — Не время теперь об этом говорить. Скажешь потом, когда все закончится. А теперь ложись спать и не буди меня больше.
Китана помедлила, потом подобралась ближе и легла, уткнувшись носом ему в затылок.
— Добрых снов, Шанг Цунг. Я приду к тебе завтра, когда начнется смена караулов.
— Добрых снов, Китана, — ответил он. — Не забывай об осторожности — думаю, что Рептилия удвоит свою бдительность после ночи, проведенной в брюхе химеры.
КОНЕЦ
Не забудьте поставить метку "Прочитано".
Напишите комментарий - порадуйте автора!
А если произведение очень понравилось, напишите к нему рекомендацию.
Страница произведения: https://fanfics.me/fic126120