Выбрать главу

"узусом", безпорадне "сповзання" мого співрозмовця, мимо його власної волі, в те

саме зачароване коло ідеологом, із якого вибратися він не мав способу — мовних,

а отже, й мисленнєвих засобів не мав: всього цього легко вдалося б уникнути,

якби офіцер користувався в роботі не "старою", а "новою" державною мовою).

Диктуючи нам норми мислення, мова водночас задає і правила поведінки: приміром,

звертаючись до затримуваного по-російськи, ви навряд чи станете тут-таки

пояснювати йому його право на адвоката (та й взагалі навряд чи щось станете

пояснювати!) без ризику виглядати смішним, мов хлопчисько, що надивився

голлівудівських фільмів (хоч нічого смішного в самій процедурі нема, і вона є

звичайною правовою нормою всіх демократій), — вас загальмує "внутрішня інерція"

тої мови, що нею десятиліттями вимовлялося "Вы арестованы" уже наперед як вирок,

як позбавлення, з цієї самої хвилини, будь-яких громадянських (і людських!) прав

узагалі; зламати цю інерцію ой як нелегко, але тим уже хай сушать собі голову

правоохоронці Росії... У нас же за "новою" державною мовою такої інерції нема,

не склалася, тут ще можна починати "з чистої сторінки", орієнтуючись відразу на

стандарти, прийняті в країнах — членах Ради Європи. Інакше кажучи, українська як

мова права дає країні ще один шанс розпрощатися з нашим — хай яким липким та

невідчепним — "совковим" минулим.

Звісно, наївно було б сподіватися, що отак одразу, за одним директивним помахом

вона повсюдно вступить у свої права і залунає з уст наших правоохоронців з тією

владною, державною гідністю, яка змушує себе поважати і перед якою прищулюють

вуха "блатні" авторитети, — але ж, як слушно нагадує нам приказка, не одразу й

Київ збудувався. А головне — не сам собою: будували люди — камінь по каменю,

метр по метру. Те саме і з мовою, яку один із найвидатніших філософів 20-го

століття М.Гайдеґер влучно охрестив "домом буття", — вона так само

"розбудовується" нами щодня і щогодини — кожним словом, кожним звертанням.

Кожною думкою.

ФІЛОСОФІЯ І КУЛЬТУРНА ПРИТОМНІСТЬ НАЦІЇ

[ Доповідь, виголошена на 11-му Конґресі Міжнародної Асоціації Українознавців

у Львові в серпні 1993 р. Опубліковано: "Сучасність". — 1994. ч. 3. ]

Поняття "культурної притомности" годі шукати в українському "Філософському

словнику" — але, позаяк там бракує й довжелезної низки понять куди обіговіших,

насущніших не то для фахового, а й для посполитого інтелектуального вжитку, а

української "Філософської енциклопедії" досі не існує в природі, то ця обставина

не повинна викликати застережень. Навряд чи знайдеться йому еквівалент і в

іноземних мовах (принаймні у відомих мені його не існує), і не диво:

виокремлення й пойменування будь-якого феномена можливе-бо тільки там, де є від

чого його відділити, є чому протиставити — "буття" "небуттю" (або, за Геґелем,

"ніщоті"), "світло" "тьмі", "хаос" "космосові", отож і про "культурну

притомність" випадає говорити єдино тій нації, котра поспіль уражена "культурною

непритомністю" — а це, як спробуємо показати нижче, феномен хіба специфічно

український.

Поняття філософії також потребує уточнення — чи й реабілітації: після того, як

радянська доба привчила навіть інтелігенцію сливе рефлекторно асоціювати його з

екзаменом із марксизму-ленінізму, або ж, у щонайкращому разі, з середньовічною

"наукою наук" (авторці цих рядків щоразу доводиться здригатись, чуючи, як її,

ймовірно завдяки наявності вченого ступеня, величають "науковцем"). На

календарі, між тим, — остання декада 20-го століття, й трохи ніяково нагадувати

речі, деінде, крім України, вельми тривіальні: що філософія — навіть академічна,

інституціоналізована — взагалі не є наука, що вона, за М.Гайдеґером, є просто

"мислення раr * Неіdeggеr М. What is Call for Thinking? — Іn: Неіdegger М.

Ваsіс Writings/Transl. by F.D.Wieck and Y.G.Gгеу. — Наrреr & Rоw, 1977. —

p. 346.

ехсеllеnсе"*, — Гайдеґер же й ствердив тезу, парадоксальну тільки на позір: що

наука якраз не мислить, бо "добувати знання" і "мислити", сиріч постійно

допоминатися від дійсности сутнісного смислу, — то цілком різні процеси;

тут-таки варто вклонитися й у бік власної, української інтелектуальної традиції,

згадавши, що Д. Чижевським ще у 20-ті роки було показано: фундаментальні для

кожної науки оперативні поняття "істинного" й "хибного" у філософії не

спрацьовують, і про "хибність" її випадає говорити єдино там і тоді, де й коли

часткова ** Див. Чижевський Д. Нариси з історії філософії на Україні. —