Выбрать главу

культур: у кожному одиничному культурно-комунікативному акті в "гостя"

створюється враження, наче йому більше "дається", ніж "одбирається": власне цим

"ефектом невичерпности" (отже, знову — багатства, цим разом духовного) "світове

місто" й утримує при собі інтелектуальну та артистичну еліту.

Я не знаю психологічно точнішої характеристики "занепаду Європи", себто

остаточної, по війні, втрати Парижем значення "світового міста", ніж

простосерді, на позір, звіряння Ніни Берберової з того, пощо їй 1950-го року, по

трьох десятках літ життя у Франції, в геть-то немолодому віці, знадобилось

переїздити до США: "Більшість із нас (інтелектуалів російської еміґрації. —

О.З.) вдячно й побожно брали від Франції що могли (ну, "вдячно й побожно" — це,

так би мовити, лірика, а ось "брали" — дуже влучне слівце. — О.З.). Всі ми брали

різне, але з однаковою жадобою: одні брали Валері й Жіда, другі — франса й

Дюамеля, треті — Марітена, четверті — Моріака й Ґріна, п'яті — Бодлера й

Верлена. Межи двома війнами нам було з чого вибирати ("курсив мій"! — 0.З.):

Алданову й Ремізову, Бердяєву й Ходасевичу, Поплавському й Набокову було що

"клювати", і не лише клювати, а й годувати своїх малят. Почавши від 1945-го року

все змінилось: там, де ще недавно добувалась інтелектуальна пожива, її більше не

було, і її брак навпростець провадив мене до духовного голоду й обивательщини"*.

Нехибним змислом "світового" (вигодуваного * Берберова Н. Курсив мой //

Октябрь. — 1991. — №9. — С.188

"світовим містом"!) інтелектуала Н.Берберова вичула те, що сама йменує

"анти-всесвітністю", "локальністю" повоєнної французької літератури (література,

звісно, ще не вся культура, але й не послідущий індикатор інтелектуальної

повносилости останньої), її "малою траєкторією" і "урізаним обширом" — все

недвозначні симптоми незворотної провінціалізації. Альтернативи тут, мав рацію

Шпенґлер, нема — або "світове місто", або провінція (воно, звісно, й провінція

буває різна — що Париж, то не Варшава, і вже тим більше не Львів, проте всі ці

ґрадації показують лиш різну міру провінційности, а не ставлять її під сумнів як

якісну ознаку). На сьогодні, в кожному разі, можна з певністю твердити: ми

дійсно "помрем не в Парижі" (Н.Білоцерківець) — тільки не тому, як журиться

вкраїнська авторка, що нам буцімто, на відміну від Сесара Вальєхо, до того

Парижа зась, а тому, що в культурософському сенсі тепер уже не робить різниці,

помирати в Парижі, в Києві чи в Лімі, — сучасний С.Вальєхо (Чеслав Мілош, Йосиф

Бродський, Дерек Волкот...) їде до Нью-Йорка — і виявляє, що звідтам, як не

дивно, до Нобелівки чи не ближче, ніж зі Стокгольма...

Оскільки все це звучить цинічніше, ніж би мені хотілося, то, Zwischenrede,

нагадаю-таки читачеві про "лірику" — зокрема і про "вдячність та побожність".

"Брати" без "вдячности й побожности" означає — ґвалтувати: це мова танків, а не

культури, і саме такої мови — на жаль, небезуспішно — вчила нас московська

імперія. Цим шляхом можна перетворити Кеніґсберг на Калінінґрад, обписавши

сороміцькими ґрафіті руїни середньовічного собору й могилу Канта, і мріяти — хай

і в анекдотах — подібним же робом "оволодіти" Парижем, а "Оклахомщині та

Техащині" вручити перехідного червоного прапора за високі врожаї кукурудзи — при

всіх "планетарних масштабах" таких "дерзань" вони однак залишатимуться бунтом

провінції, розперезаної й озлобленої, супроти цивілізації, в яку вона,

провінція, ніяк не потрапить "вписатися" (горезвісне "низькопоклонство перед

Заходом", на яке відвіку хворіла Росія, є всього лиш зворотня сторона тієї самої

медалі). Провінціалізм, як бачимо, годен набувати й злоякісних форм.

Ю.Шереху-Шевельову належить проникливий здогад — невдовзі по війні зроблений! —

щодо глибинної, сутнісної провінційности гітлерівського рейху: удар кулаком по

столу — змах руки, яким "на північ, південь, захід, схід" висипаються армії, — і

"хай знає проклятий світ, що живе в провінційному місті Петро Іванович

Добчинський!"*. * Шерех Ю. Над озером. Баварія. Триптих про добу, про

мистецтво, про провінційність, про призначення України, про голуби і інші

речі // Друга черга: Література. Театр. Ідеології. — Сучасність, 1978. —

С.363.

Цей злоякісний, агресивний ("московський") тип провінціалізму, накладаючись —

упродовж останніх шістдесяти років особливо щільно! — на наш традиційний,

малоросійсько-хуторянський, в основі своїй безневинно-мазохістський, — геть