Выбрать главу

Закончив обедать, наши герои вышли на улицу и обнаружили там терпеливо ожидавшую их толпу, в основном, состоящую из селян, партизан и ремесленников Бленда. Увидев выходящих из харчевни друзей, толпа дрогнула и вытолкнула из своих глубин крепкого пожилого мужчину. Он кашлянул и спросил:

— Кто из вас победитель драконов?

— Это он! — радостно загалдели местные девицы, выбежавшие следом. — Вот этот славный юноша! — и дружно состроили Микки глазки. Белинда сочла своим долгом ущипнуть юного Спиллейна, тот ойкнул, а девицы с ненавистью посмотрели на Белинду.

— Уважаемый! — торжественно обратился к Микки крепкий пожилой мужчина. — Ты — убийца драконов! Мы понимаем, ты, конечно, устал после битвы, но начатое дело надо закончить!

— Извините, — ошарашено отвечал Микки, — но мне, кажется, вы меня с кем-то путаете!

Селяне переглянулись.

— Скромный! — негромко сказал один.

— Не хвастун, — отметил второй.

— Это хорошо, — подытожил крепкий пожилой мужчина и продолжил: — Могучий Куин побежден, но в замке Бленд осталось его семя. А из любого дракончика рано или поздно, если его не убить, вырастает дракон…

— И что? — холодея от предчувствия, спросил юный Спиллейн.

В полдень следующего дня на дороге, ведущей к замку Бленд показался одинокий путник. Но никто не следил за ним со стен замка, не пропели приветственно трубы, встречая гостя, не скрестила копья стража, вопрошая у путника, кто он такой и откуда прибыл, ибо в замке Бленд с тех пор, как там поселились драконы, не было ни одного человека. Микки подошел к опущенному мосту, тоскливо оглянулся, постоял и медленно вошел в открытые ворота замка, сжимая в потной ладони рукоять Гринписа.

…Ликующая толпа воздавала почести Микки Спиллейну. Сам же герой улыбался через силу, поскольку ему было сильно не по себе. Очень, очень сильно не по себе, потому что, может быть, именно в этот момент мир перестал быть таким простым и безразличным к нему, каким был раньше.

На этом мы заканчиваем первую часть хроник о Микки Спиллейне, ученике лекаря и убийце драконов.

Приложение

Народная Песня на одном листе

Баллада о доблестном Микки Спиллейне — победителе дракона

В прекрасный замок Бленд пришла беда

Примчался с севера могуч и нелюдим

Расправив свои грозные крыла

Дракон по имени Могучий Куин

Спалив дыханием злым и дол и лес

Прохожих он гоняет по мостам

Но Микки Доблестный сказал тогда при всех

"Ему за все мечом своим воздам!"

Он молод был, но мудр не по годам

И кровь была у Микки горяча

Он верил в справедливую судьбу

И лезвие надежного меча

Чтобы вступить с драконом злобным в бой

На крыльях веры в небо он взлетел

В небе синем твердою рукой

С драконом злобным делал что хотел

Была нелегкой битва в небесах

Семь дней и семь ночей они дрались

Но рыцарь на прирученных ветрах

С драконьей головой спустился вниз.

Героя не забудем никогда!

Он наше небо от врагов освободил

И в наших землях ждет его всегда

Постель с периной и горою пир!

ЧАСТЬ ВТОРАЯ КОРОЛЬ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА

Глава 1,

в которой потрясенный читатель наконец-то узнает о том, что такое Совет Пятнадцати

Билгейтц — город, в полной мере отвечающий званию столицы. В нём есть шик, в нём есть блеск, в нём есть правильность прямых как стрела улиц, сходящихся к резиденции магистра клана Вентана, в нём есть, наконец, сама резиденция магистра. По улицам ходят-едут степенные люди, верша свои дела. Дела вершатся неспешно, по заведённому порядку, как и полагается делать дела в солидной столице солидного государства. Сама резиденция магистра, чёрным кубом возвышающаяся над городом, столичность Билгейтца подчёркивает просто отлично; она краеугольный камень всей государственной машины — монументальна, уверена и внушающа. В резиденции магистра, как и полагается главному учреждению крупной державы, всегда тихо и спокойно.