● Ох, в 20-й год своего царствования взял власть над Египтом, 6 лет.
● Арсес, сын Оха, 4 года.
● Дарий, которого убил Александр Македонский, 6 лет.
Все это из третьей книги Манефона.
[54] С этого момента сведения поступают от греческих авторов, потому что царство египтян пришло в упадок. Тем не менее, поскольку мы все-таки обладаем дополнительными сведениями из книг Манефона, содержащимися в сочинениях Иосифа Флавия, которые он включил, описывая предков евреев, я думаю, будет хорошо включить то, что он записал в своем труде. Следующий [отрывок] из первой книги его Иудейских древностей[3].
Я начну с трудов египтян, но не с тех, что на самом деле написаны на египетском языке, которые невозможно мне понять. Но Манефон был муж, родом египтянин, однако он познал греческую ученость, что совершенно ясно; ибо он писал историю своей родины на греческом языке, переводя ее, как сам говорит, из священных записей; он также находит большие недостатки у Геродота в виду его невежества и лживых россказней о египетских делах. Итак, этот Манефона, в первой книге своей истории Египта, пишет о нас следующим образом.
Я привожу его слова, как если бы я был привлечен тем самым человеком в суд как свидетель: "[Был у нас царь, чье имя было Тимай (Timaus). При нем] это случилось, неведомо почему Бог разгневался на нас, и пришли тогда, неожиданным образом, люди низкого рождения из восточных земель, и возымели дерзости достаточно, чтобы совершить поход на нашу страну, и с легкостью покорили ее силой, и мы не осмелились сражаться с ними. Итак, когда они заполучили тех, кто управлял нами под свою власть, они затем сожгли наши города и разрушили храмы богов, и обращались с жителями самым варварским способом; мало того, некоторых убили и увели их детей и жен в рабство. В конце концов они сделали одного из их числа царем, чье имя было Салатис (Salatis) — он также жил в Мемфисе, — и заставили верхние и нижние земли платить дань, и оставили гарнизоны в местах, которые были наиболее подходящие для них. Он главным образом беспокоился о безопасности восточной окраины, как бы предвидя, что ассирийцы, которые были тогда самой мощной силой, возжелают это царство и вторгнуться к ним; и так как он нашел в Саитском номе [Сетроит (Sethroite)] город весьма подходящий для этой цели, и который лежал у канала Бубастик, и который в связи с некоторыми теологическими понятиями назывался Аварис, то он его восстановил, укрепил мощными стенами, построенными около него, и многочисленным гарнизоном в 240000 воинов, которых он размести для охраны. Туда Салатис прибыл летом, отчасти [собрать зерно, и] выплатить своим солдатам жалование, а отчасти устроить учения, и, таким образом, запугать иностранцев. Этот человек царствовал пятнадцать лет, а затем умер.
[55] После него царствовал другой, чье имя было Беон (Beon), в течение 44 лет, а после него царствовал другой по имени Апахнас (Apachnas), 36 лет и семь месяцев, а после него царствовал Апофис (Apophis) — 61 год, а затем Янинс (Janins) — 50 лет и один месяц, после всех этих царствовал Ассис (Assis) — 49 лет и два месяца. И эти шестеро были первыми правителями из их среды, которые все время вели войны с египтянами, страстно желая постепенно уничтожить их под самый корень. Народ этот именовался гикосы (Hykos), то есть цари-пастухи; ибо первый слог Hyk на священном наречии означает царь, тогда как sos — пастух, но это на обычном наречии; и это вместе дает гиксосы: но некоторые говорят, что народ этот арабы." Тогда как в другой копии сказано, что это слово обозначает не царей, но, напротив, означает пленников-пастухов, и это за счет частицы Hyk, потому что Hyk с придыханием в египетском языке обозначает пастуха, что совершенно ясно; и это мне кажется более вероятным мнением, и более приятным для древней истории. [Но Манефон продолжает]: "Этот народ, который мы ранее именовали царями, а также называли пастухами, и их потомки", как он говорит, "сохраняли в своем владении Египет 511 лет."
Затем он говорит: "Цари Фиваиды и других частей Египта восстали против пастухов, и страшная и долгая война была между ними". Он говорит далее: "При царе, которого звали Алисфрагмутосис (Alisphragmuthosis), пастухи были подчинены им, и были изгнаны из других частей Египта, но были заперты в месте, всещающем десять тысяч акров; это место было назвалось Аварис".
[56] Манефон говорит: "Пастухи построили стену вокруг всего этого места, которое было большое и сильно укрепленное, с тем чтобы сохранить все свое имущество и свою добычу в укреплении, но Туммосис (Thummosis) сын Алисфрагмутосиса пытался взять их силой и осадой, и с 480000 людей обложил их. Но отчаявшись взять это место осадой, пришел к соглашению с ними, что они должны покинуть Египет без ущерба для себя, куда пожелают. И как только перемирие было заключено, они ушли с семьями и имуществом, в количестве не меньше 240000, и проделали путешествие из Египта через пустыню в Сирию; но так как они боялись ассирийцев, которые были тогда владычествовали над Азией, они построили город в стране, которая теперь называется Иудея, достаточно большой, чтобы вместить такое большое количество людей, и назвали его Иерусалим.