Выбрать главу

Случилось так, что в первый год в пределы Вавилона вышло из Красного моря удивительное существо, которое было названо Оаннес. Как Аполлодор рассказывает в своей книге, [это существо] имело рыбье тело. Тем не менее, на голове рыбы присутствовала другая [человеческая] голова, и у хвоста была [пара] человеческих ног, и оно мог говорить человеческим языком. Изображение [Оаннеса] сохранилась по сей день. Кроме того, он утверждает, что это существо общалось с людьми в течение дня, полностью воздерживаясь от всякой пищи, наставляя людей в письме и технике различных искусств, [включая] градо- и храмо[строительство], знание законов, природные веса и меры, как собирать семена и плоды, более того, оно научило человечество всему необходимому для оседлой жизни на земле. С того времени ни один [человек] не открывал больше. Итак, когда солнце садилось, существо Оаннес вновь возвращалось к морю, оставаясь до утра в обширных водных пространствах. Таким образом, оно жило жизнью амфибии. Впоследствии являлись другие подобные существа, как следует из книги царей. Кроме того, говорит он, Оаннес писал о делах и добродетели, давая человечеству слово и мудрость.

[5] Было время, говорит он, когда вокруг была тьма и вода. Были и другие виды существ [на земле]. Половина из них могли порождать сами себя [бесполым способом], в то время были и другие, которые производили потомство и родили людей с двумя крыльями, другие с четырьмя крыльями и двумя лицами, с одним телом и двумя головами, мужчин и женщин, и [других], имеющих как мужскую, так и женскую природу [объединенной]. Другие люди имели козлиные ноги, рога на голове, у других — лошадиные копыта. Другие были в задней половине лошади, а в передней части человек. Некоторые были смешанной природы [Арм. Yushkaparik] с наружностью лошади и быка. Кроме того, родились быки с человеческими головами, собаки с четырехсторонними телами, ласты рыб и рыбий хвост прорастали из задних конечностей. [Существовали] лошади с собачьими головами также как с человеческими, другие существа с лошадиными головами, человеческим телом и оконечностью рыбы. Кроме того, были разнообразные драконовидные существа, помеси рыб, рептилий, змей, и многие виды существ удивительно отличающиеся внешним видом. Изображения каждого из них хранятся в храме Бэла. Все они находились под властью женщины по имени Маркайя (Markaye'), которую по-халдейски называли T'aghatt'ay. В греческом переводе T'aladday это "море". Итак, пока все эти смешанные [существа] возникали, напал Бэл. Он разрезал женщину [т. е. море] на две части, сделал одну половину небом, а другую — землей, и он убил существ на ней. Таким образом, [сведения] о природе мироздания выражаются в виде аллегорической басни, означающей, что первоначально существовала только вода и влага, и существа в ней. Затем это божество отрезало голову другого божества, взяло кровь, которая капала из нее, смешало с землей и создало человечество. Таким образом, они стали мудрыми и изведали мысли богов.

Что касается Бэла, имя которого переводится на греческий как Диос, а на армянский Арамазд, он разделил тьму на двое, отделив небо и землю друг от друга, а потом разгладил и придал форму миру. [Те] существа, которые не выдержали силы света, погибли. Затем Бэл осмотрел мир, [как] пустынные [части], так и плодородные [части], и отдал приказ одному из богов взять [немного] крови, которая текла вниз из его собственной отрубленной головы и перемешать с землей и создать людей, других животных, и зверей, которые могут противостоять этому воздуху. Бэл также учредил Солнце, Луну и пять блуждающих звезд. В соответствии с [Александром] Полихистором, это сообщает Бероз в первом томе. Во втором томе он дает [сведения] о правлении десяти царей каждого по отдельности, о чем мы уже говорили. [Эта часть, от Оаннеса до Бэла] простирается [в прошлое] более чем на 40 мириад.