Джейсон дотронулся руками до ее лица и посмотрел прямо в глаза.
– А что нужно? – спросил он. – Можешь дать мне длиннейший список. И пока я не выполню все пункты, я не успокоюсь.
– У меня будет короткий список.
– Надеюсь, я там есть.
Она покачала головой так, будто его предложение было чистейшим абсурдом.
– В этом списке только ты.
Джейсон притянул ее к себе и начал целовать губы, щеки, подбородок, шею.
– Джастина, – прошептал он, – Как ты узнала о ритуале? Я рад, что ты оказалась там, но я не хотел, чтобы ты со всем этим сталкивалась. Я хотел защитить тебя.
Она заставила себя нахмуриться, хотя это было нелегко, когда каждая клеточка тела хотела кричать о счастье.
– Мы поговорим об этом позже, – сказала она. – Ты обещал, что не будешь ничего делать за моей спиной.
– Извини. У меня была уважительная причина.
– Так легко ты не отделаешься.
– Знаю, а теперь скажи, как ты узнала.
Джастина рассказала о приезде Мериголд и разговоре с ней как можно более отстраненно, не показывая всех эмоции. Джейсон внимательно ее слушал.
– Она не любит меня, – окончила Джастина свой рассказ ровным голосом, будто уже давно приняла этот факт.
Джейсон крепко прижал ее к себе, пытаясь отдать все тепло, которое ей было нужно. Он мягко начал гладить ее обнаженную спину.
– Она не умеет любить, – сказал он, – ты здесь совершенно ни при чем. Когда мы впервые встретились, я полюбил тебя с первого взгляда.
– Я тоже тебя люблю.
Он продолжал гладить ее до тех пор, пока его ласки стали не просто успокаивающими, а соблазнительными.
– Знаешь, – задумчиво произнес он, скользнув рукой под одеяло, – наши отношения развивались так быстро, что сейчас я не вижу смысла сбавлять темп. Я спрошу у тебя еще раз, когда будет правильный момент, но... Родная, ты выйдешь за меня. – Джейсон на секунду остановился. – Я не приказываю, я настоятельно молю.
– Брак, – ошеломленно проговорила Джастина. – О нет, давай не так быстро, еще слишком рано.
– У нас уже одна душа на двоих, – напомнил он. – Можем разделить и выплату налогов пополам.
Джастина засмеялась. Но это был смех побежденного, так как если Джейсон что-то решал, уже никто не мог его остановить.
– Я представить себе не могу, как у нас все получится.
– Все просто. Брак, двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, жить будем в одном доме, спать – в одной постели. Большую часть времени будем проводить на острове, но иногда ты будешь летать в Сан-Франциско со мной. Мы найдем менеджера, который будет руководить всем в отеле, когда ты будешь отсутствовать.
– Не каждый сможет делать то, что делаю я, – запротестовала Джастина. – Обычно постояльцы в мини-отелях предпочитают теплое отношение со стороны персонала, будто они приходят в гости.
– Мы наймем теплого и гостеприимного менеджера. Скажу, чтобы Присцилла кого-нибудь нашла.
– Не хочу никакой помощи от Присциллы.
– Ты все еще сердишься на нее за то, что она помогла мне одолжить книгу заклинаний? – осторожно поинтересовался Джейсон.
– Украсть. Да!
– Это не ее вина. Это все дьявол заставил ее сделать.
– Ага. – Она засмеялась, когда Джейсон стащил с нее одеяло. – А мой дьявол – это ты.
– А ты моя прекрасная маленькая ведьма.
– Ведьма без магии, – сказала она, улыбаясь. И он притянул ее к себе на колени.
– В каждой клеточке твоего тела есть магия, – сказал он ей.
– Докажи, – хрипло произнесла Джастина, обнимая его за шею.
Они оба знали, что Джейсон Блэк никогда не сдавался.
[1] В кельтской и германской мифологии, а также в средневековом фольклоре многих европейских народов сильфиды – это духи воздуха. (здесь и далее прим. переводчика)
[2] Прием Хеймлиха (хватка Хеймлиха, маневр Геймлиха) применяется для удаления инородных тел верхних дыхательных путей и особенно эффективен при их полной закупорке. Этот способ считается самым эффективным, поскольку при резком ударе, направленном под диафрагму, из нижних долей легких с силой выталкивается запас воздуха, который никогда не используется при дыхании.
[3] «Коктейль здоровья» - коктейль, ингредиентами которого являются разнообразные продукты, полезные ля здоровья: шпинат, кокосовое масло, арахисовое масло, проростки клевера, пчелиная пыльца и т.д.
[4] Имеются в виду защитники окружающей среды.
[5] Араукана – порода кур, несущих яйца с голубовато-зелtной скорлупой.
[6] Прямая отсылка к фильму-путешествию 1991 года «Тельма и Луиза», получивший популярность у феминисток.
[7] Сосудистая деменция развивается в результате нарушений мозгового кровообращения, вызванных поражениями тканей головного мозга.
[8] Гевюрцтраминер – сорт вина.
[9] Меласса – кормовая патока, побочный продукт сахарного производства; сиропообразная жидкость тёмно-бурого цвета со специфическим запахом.
[10] названия бейсбольных команд.
[11] *ворожея/обладает викканским колдовством.
[12] *Шамхей – один из важнейших праздников у кельтов. Празднуется 1 ноября. Кельты верят, что в этот день мир богов становится видимым для людей.
[13] *«Ходячий замок» – полнометражный аниме-фильм.
[14] Геката – древнегреческая богиня лунного света, преисподней и всего таинственного. Она была также богиней ведьм, ядовитых растений, и многих других колдовских атрибутов.
[15] Деревянный гонт – деревянный кровельный материал.
[16] Валгалла – обиталище душ (в германско-скандинавской мифологии зал во дворце Одина, где он пировал с душами героев, погибших в бою).
[17] Перевод Галины Ицкович.
[18] QuakeCon – ежегодный LAN party турнир в Далласе, штат Техас.
[19] Рогипнол – запрещенное снотворное без цвета, запаха и вкуса; маньяк подсыпает его в бокал жертве, чтобы заняться сексом, пока та спит.
[20] Ибупрофен – лекарственное средство, обладает болеутоляющим и жаропонижающим действием.
[21] Toad Suck (англ.) – дословный перевод: toad – жаба, suck – сосать, высасывать. Далее становится очевидным объяснение этимологии этого названия.
[22] Марка пива.
[23] С’мор — традиционный американский десерт, который едят обычно у костра. С’мор состоит из поджаренного маршмэллоу и расплавленного шоколада, которые кладут между двумя кусочками печенья.
[24] Скраббл – популярная игра, в ходе которой игроки должны составить максимальное количество слов из отдельных букв на игральной доске.
[25] Клингон – представитель расы воинов из сериала Star Trek (Звездный путь).
[26] Джабба Хатт – вымышленный персонаж киносаги в стиле космической оперы «Звёздных войн» Джорджа Лукаса и данной вселенной, огромный слизнеподобный инопланетянин. Его внешний вид был описан кинокритиком Роджером Эбертом как «диккенсианский», нечто среднее между жабой и Чеширским котом.
[27] Modus Operandi – (лат.) стиль работы, «почерк».
[28] Тим Бёртон – американский кинорежиссёр, продюсер, мультипликатор и писатель. Мастер современного зрелищного кино, зачастую основанного на чёрном юморе и макабрических элементах.
[29] Не создавать волнения! – знак, установленный на тех участках водного пути, где запрещено создавать волнение: у пассажирских причалов, купален, лодочных станций и т. п.; в районе этих знаков водоизмещающие судна должны сбавлять ход.