Выбрать главу

— Прошу тебя, успокойся. Я слишком люблю Чада и Стефани, чтобы причинить им малейший вред. — Он глотнул воды. Похоже, этот разговор давался ему нелегко. — Я не хотел, чтобы они разочаровались, не получив ответов на свое объявление. К тому же эти письма давали мне возможность приходить в ваш дом, навещать тебя и детей.

— Значит, все они были фальшивкой.

Бун робко улыбнулся.

— Все, кроме одного. Того, которое прислал… заключенный.

Подошел официант, чтобы принять у них заказ, и разговор пришлось отложить. Никси даже обрадовалась этой передышке. Ей нужно было разобраться в своих чувствах.

Да, неприятно сознавать, что все это время Бун водил нас за нос, думала она, но им, без сомнения, двигали самые лучшие побуждения. В этом она была абсолютно уверена. Никси вздохнула. А может, и хорошо, что все так получилось.

Когда официант принял заказ и удалился, Бун сделал еще одно признание.

— Тетушка Алиса — это тоже я.

Никси почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.

— Черт возьми!

— Лучше бы ты мне сама сказала, почему отвергаешь меня.

— Раз ты все знал, то почему молчал?

Бун опустил глаза.

— Я подумал, что тебе нужно время, чтобы побыть без меня и разобраться в себе. — Он посмотрел на нее. — Но я по-прежнему хочу, чтобы ты стала моей женой.

Он давал ей еще один шанс, и она не собиралась упускать его.

— Однажды один очень мудрый человек сказал мне, что я должна быть честной с тем, кого люблю… а я люблю тебя, Бун.

— Так ты выйдешь за меня?

Никси ответила без колебаний:

— Да.

— А как же Стефани? Я не хочу быть причиной рецидива болезни.

Она совсем забыла о возражениях дочери. Письмо из газеты убедило ее в том, что эту проблему можно решить. Что ж, значит нужно просто убедить девочку в том, что Бун будет житье ними.

— Я согласна выйти за тебя замуж, — твердо повторила Никси, — но хочу получить благословение моей семьи.

Извинившись, она пошла к соседнему столику. Все взоры обратились к ней. Дядя Джим пододвинул племяннице стул.

— Бун сделал мне предложение, и я хочу ответить ему согласием, — сообщила Никси любимым домочадцам. Чад повеселел, а тетя и дядя улыбнулись друг другу. — Но я откажусь, если хотя бы один из вас выдвинет свои возражения.

Стефани потупила голову и схватила салфетку, чтобы вытереть глаза.

— По-моему, нам со Стефани пора попудрить носик, — сказала Никси. — Мы скоро вернемся.

В укромном уголке она серьезно поговорила с дочерью, мысленно молясь, чтобы у девочки не произошел очередной нервный срыв.

— Даже ты признала, что это самый лучший кандидат на роль отца в нашей семье. Разве Бун тебе не нравится?

Стефани зарыдала еще горше, и Никси протянула ей чистый платок.

— Нравится, — всхлипывала девочка. — Я очень хочу, чтобы он жил с нами, но…

— Но что?

— Я боюсь обидеть дядю Джима.

Изумлению матери не было предела.

— Джима?!

Стефани кивнула.

— Он всегда называет меня своей любимой крошкой.

Никси чуть не застонала. Значит, все это время девочка боялась предать не своего умершего отца, а старика Джима.

Она села рядом с дочерью.

— Послушай, дорогая, ответь мне на один вопрос. Ты разлюбила Китти, когда та подружилась с Шустриком?

— Конечно, нет.

— А его ты теперь любишь больше, чем свою старую кошку?

— Нет, что ты! Они такие разные, их нельзя сравнивать. Шустрика я люблю, потому что он маленький и забавный, а Китти — потому что она ласковая и утешает меня, когда мне грустно.

— Китти ревнует, когда ты играешь с Шустриком?

— С тех пор, как они подружились — нет, — ответила Стефани, бросив на мать подозрительный взгляд. Слезы ее высохли. — А знаешь, мне гораздо интереснее играть с ними обоими, — вдруг радостно сообщила она.

Никси улыбнулась. У нее наконец появилась надежда.

— А тебе не кажется, что то же самое будет с дядей Джимом и Буном?

Сработало! Никси едва сдерживала охватившее ее ликование.

Взявшись за руки, они с дочерью вернулись в зал.

— Дядя Джим все эти годы делил свою любовь между тобой и Чадом, — шепнула она Стефани. — Я уверена, что он не будет возражать, если ты разделишь свою любовь между ним и Буном.

Девочка порывисто обняла мать.

Усадив ее за столик, Никси с торжествующим видом подошла к Буну. Она собиралась сесть на свое место, но он остановил ее.

Он встал, взял ее за руку, подвел к семейному столику, усадил и опустился перед ней на одно колено. Глаза его смотрели на Никси, но обращался он ко всем сидящим за столом.

— Согласны ли вы выйти за меня замуж? Ответом ему был дружный хор из пяти голосов.

Слезы хлынули из глаз Никси, но то были слезы радости. Пятнадцать лет им понадобилось, чтобы понять: все это время они любили друг друга. И вот теперь все дорогие ей люди признали их право принадлежать друг другу. Никогда еще она не была так счастлива.

Бун встал и заключил ее в свои объятия. Они стояли в центре ресторана, и Никси, обливая слезами его рубашку, думала о том, что глаза всех присутствующих обращены на них. Но ей было все равно. Важно только одно — теперь они вместе.

— Единогласно, — шепнула она. — Мы выйдем за тебя замуж.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.