Мао, понятливо кивнув, в два быстрых движения вырубил капитанов ударом приклада по затылку, сгружая их кучками у стеночки на ближайшие пару часов.
— Удивительные вещички, леди, — мужчина заинтересованно вскинул брови, разглядывая руки. — Смола какая-то? В докладе Сая упоминания об этом не было…
— Вы знаете капитана Сая? — удивленно вскинула брови, осматривая плоды трудов своих, а после, встав, утомленно размяла шею. — У меня для вас грустная новость: если вы не умеете заново отращивать конечности или части кожи, то шансы выбраться при помощи ножовки или топора гораздо ниже.
— О, вот оно как… Да, я знаю его — хороший моряк! Это по моей просьбе он не был выгнан со службы, а просто сослан в далекие края.
— Что ж, хороший поступок, сэр майор, — одобрительно фыркнула, роясь в бумагах на столе, после переходя к ящикам.
— Так зачем же вы пришли, господа? Имею ввиду этот кабинет, не сам Форт — тут я уже уяснил.
— Увы, сэр майор, но я не планирую раскрывать карты.
— Ну, скучно же просто так сидеть!
— Давайте же вы вызнаете как можно больше о противнике, чтобы в будущем иметь определенные ниточки влияния на него, — перебила, переходя к нижним ящикам. — Но есть то, чем вы против меня не сможете орудовать, — усмехнулась, отставляя в сторону одну из папок. — Отчасти, я тут из-за того, что мне нужны бумаги на такого гражданина как Асила. Имеется в базе такой?
— Не у меня в столе это точно, — язвительно донеслось в ответ. — В архиве надо смотреть — я не заинтересован им в данный момент.
— Да, именно так и поступлю, — согласно кивнула, выходя из-за стола, а после из кабинета к паре маячков-сознаний, что были в коридоре. — Мао, присмотри за ним. Как я уяснила — звания тут, в большинстве своем, за силу и умения верно действовать даются, а не за связи. Будь внимателен.
— Да, капитан.
Нильс проводил меня насмешливо-внимательным взглядом.
— Эй, ребята, задание новое есть, — прикрыв за собой дверь кабинета, подозвала к себе парочку из патруля, браво марширующую мимо и вряд ли отдающую себе отчет в том, что, в принципе, маршировать и следить за осанкой уже и не нужно.
— Да, капитан. О, наши просили передать, что справились с вашим заданием и уничтожили все кристаллы слежения…
— Да-да, это прекрасно, — перебила их, тут же переходя на шепот. — Значит так, созывайте еще пару человек и топайте в здешний архив. Забираете все бумаги. Все — уяснили? Осторожно, не путая и не перемешивая. И на корабль в одну из чистых кают.
— О, ясно! — вытянулись они. — А, сэр капитан, кто у вас там? Если не секрет…
— Некий майор Нильс. Знакомы?
— Боженька миловал! — ужаснулись они, крестясь. — Говорят, тот еще зверь!
— Благословленный?
— Нет, не слышали о таком. Но то, что лютует зверски — да.
— Спасибо и на этом, — буркнула. — Я вам… Двух, вот — пони. Подобие пони, — нахмурилась я, создавая нечто непонятное и полое внутри — для бумаг. — Ладно, выполняйте. И чтобы как можно тише — ясно?
— Да, капитан! — вытянулись оба в струнку, отдавая честь. Да, две недели не прошли даром… Мне определенно нравится.
Из-за неплотно закрытых дверей доносились голоса. Решив не спешить, осторожно навострила ушко, прислушиваясь к тому, о чем они говорили.
— …она сбежит поджав хвост, — насмешливо раздалось от майора.
А, ясно — пытается посеять искру сомнения.
— Капитан рисковала своей жизнью, когда стало ясно, что мы не выживем. Именно благодаря ей никто не погиб. И сейчас она тут, а не ждет нас где-то в городе, — о, как. Приятно такое из уст обычно холодного и не любящего лишние звуки издавать кицунэ слушать.
— О, поверь мне, и не таких видел на своем веку. Малолетка с какой-то целью: не иначе, как месть за безвинно убиенных родственников или любимого, — пренебрежительно отозвался Нильс.
— Капитан мудра и принимает взвешенные решения. В ней гораздо больше чести, чем во множестве ваших офицеров, — холодно возразил Мао, заставляя меня за дверью легонько заалеть. — За все время, что я провел под ее командованием, я сомневался в ее решениях лишь дважды. И напрасно.
— И зачем же вы в море? Работать не захотели? Жажда легкой наживы? Жажда власти и славы?
— Для этого было бы достаточно и во Флот записаться, — насмешливо ответила вместо Мао, который был самим воплощением спокойствия. — Перестань — с кицунэ психологическая муть не прокатит, я уже пыталась. Мао, нам пора идти.
— Что сделать с ним? — кинул на мужчину навигатор.
— Вот, — я извлекла из внутреннего кармана запечатанный шприц, деловито щелкая по корпусу пальцами и убирая воздух. — Внутримышечно, и господин майор нам не страшен.