Выбрать главу

Карла что-то сказала своему свекру, но я не могла расслышать что именно. Она снова направилась в кладовку, выглядела при этом совершенно разъяренной.

Дедушка Карлы пошел за ней, на его старческом лице застыло выражение обеспокоенности, но он мгновенно замер, услышав ворчание Юстаса.

А тот взял булочку, откусил и наклонился через прилавок, пытаясь что-то отыскать там. Он окинул осуждающим взглядом троих работников, затем встретился взглядом со мной. Откусив еще кусок, стал пристально разглядывать меня.

Я начала было разворачиваться, чтобы уйти, но тут поняла, что Юстас бросает мне вызов. Как будто проверяет меня. И хотя мужчина не произнес ни слова, его намерения были ясны. Я вскинула подбородок и уставилась на Юстаса. Раньше иногда случалось, что мой бывший муж позволял себе издеваться надо мной. Но я пообещала себе, что больше никому этого делать не разрешу.

Юстас удивленно поднял брови, но лишь снова откусил от булочки.

Это было странное чувство, мы с Юстасом смотрели прямо друг на друга среди толпы людей. Это был вызов, брошенный мужчиной, с которым я даже никогда не разговаривала, но который поймал меня за тем, что я подслушала, как он отчитывает свою невестку.

Кэти что-то сказала мне, но я не ответила и даже не поняла, что именно она сказала. Возможно, со стороны это выглядело странно или глупо, однако мне так не казалось. Я не собиралась сдаваться в этой битве с мистером Бейкером, даже если мне придется сидеть, уставившись на него, до закрытия кофейни.

Он снова откусил от булочки. Мне показалось, что это клюквенная булочка с белым шоколадом и сахарной посыпкой.

Наконец Юстас слегка прищурился… и проиграл битву: он поперхнулся, закашлялся и моргнул.

Ладно, возможно, мистер Бейкер проиграл в гляделки случайно, но все же…

Он снова закашлял, пару раз постучал себя рукой в грудь и направился в коридор, ведущий в туалет и кладовку.

Что же, поперхнулся Юстас или нет, он запомнит, что я-то не моргнула. Я откинулась на стуле, почувствовав странное удовлетворение.

– Какого черта это было? – Кэти уставилась на меня.

Я хотела все рассказать, но вдруг передумала.

– А знаешь… я не совсем уверена, что знаю ответ на твой вопрос. Но что бы это ни было, я победила. – Я не могла не расплыться в улыбке.

– Кажется, в этом все и дело. Оказывается, не я одна люблю соревноваться. – Подруга усмехнулась, похлопав меня по руке. – Ну что, пойдем? Ходят слухи, что ты продаешь книги, а я увлекаюсь выпечкой. Полагаю, этим нам и стоит заняться.

– Да. Пойдем. – Я посмотрела на наших собеседников: – Была рада повидаться, Поли. И приятно познакомиться, Афина.

– Рад встрече, Фред. Что насчет того, чтобы устроить прогулку с мальчиками, а?

Не успела я придумать предлог, чтобы отказаться, как Афина поспешила мне на помощь:

– Поверь мне, милая, вся малина достается мне. С тобой написание некрологов становится все более интересным занятием. – А потом обратилась к Поли: – Дорогой, не принесешь мне еще чашечку черного чаю?

– Конечно. – Поли улыбнулся нам с Кэти и ушел, вероятно, уже забыв про свое предложение о прогулке.

Я почувствовала себя виноватой – наверное, по мне было видно, что я избегала ответа на вопрос. В свое оправдание хочу сказать, что Ватсон не выносил Флотсама и Джетсама.

Мы с Кэти встали, и я уже подняла поводок Ватсона с пола, когда вдруг в кофейне раздался ужасный крик.

Услышав громкий вопль второй раз за день, я не испугалась, как в первый раз. Я сразу узнала голос, однако сделать это было совсем не сложно, ведь я слышала крики Карлы не один раз.

Все посетители кофейни замерли на месте, голоса затихли. После той сцены, которой я недавно стала свидетелем, я представила, что Юстас бьет по лицу свою невестку или что-то вроде того. Выпустив из рук поводок, я помчалась от нашего столика в коридор, Ватсон бежал за мной. Я собиралась показать Юстасу Бейкеру, что он не только не одолеет меня в переглядывании, но и что, несмотря на разногласия между мной и его невесткой, я не собираюсь позволять ему бить ее, пока я здесь.

Когда я оказалась в коридоре, эти мысли сразу же исчезли, так как я увидела Юстаса, лежавшего у двери туалета. Карла стояла возле него, прикрывая рукой рот, затем она посмотрела на меня широко открытыми глазами:

– Он мертв. Мне кажется, он мертв.

Глава 3

Ватсон, сбегающий по лестнице, дал мне понять, что он с Лео возвращается из пекарни. Несмотря на свои накачанные мускулы, парковый смотритель Лео Лопез мог передвигаться так тихо, словно он призрак, пробирающийся сквозь лесную – или книжную – чащу. А мой пушистый – или скорее тучный – мальчишка был не таким.