В пять тридцать большое жюри вынесло вердикт о привлечении к уголовной ответственности Джеймса Лейси, обвиняя его в убийстве Джона Берка, и о передаче дела в суд. Присяжные также заявили, что, «не желая препятствовать расследованию, производимому окружным прокурором, и мешать ему использовать показания миссис Берк, большое жюри временно воздерживается от вынесения вердикта о привлечении к уголовной ответственности миссис Берк».
Селби, говорилось дальше, не прокомментировал этот вердикт. Корреспонденту «Блейда», пытавшемуся вызвать Селби на разговор и услышать какое-нибудь заявление, удалось получить лишь несколько слов, произнесенных равнодушным тоном: «Шериф Брендон и я продолжаем расследование. Я приложу все усилия к тому, чтобы выполнять обязанности окружного прокурора наилучшим образом». То же и шериф Брендон: «Я обязан предъявить иск в соответствии с вердиктом, вынесенным большим жюри. Больше комментариев нет».
Селби пошел обедать в шесть тридцать. От Сильвии Мартин все еще не было вестей.
XIV
Сидя в кафе, Селби ковырял жареную морскую рыбу с картофелем и консервированные груши, что составляло его обед. Умственная и физическая усталость не покидала его весь день. У него было ощущение разочарования, чувство душевной опустошенности, как будто под ним провалился пол и он повис в воздухе.
Он резко отодвинул полупустую тарелку. Не начинает ли он жалеть себя?
Инес Стэплтон стала его противником. Она это сделала не тайно. Она предупредила его. Она боролась за то, чтобы заставить его заметить ее, а Инес Стэплтон никогда не боролась вполсилы. Он вспомнил, как неожиданны были ее атаки в теннисе, как она обманным движением заставляла его изменить позицию, а затем ловко посылала мяч в дальний угол корта.
Сильвия Мартин не звонила и не заходила. Она, конечно, разочарована. Многие из тех, кто ему сочувствовал, разочарованы. Он представлял собой жалкое зрелище.
Ну и что?
Он подозвал официантку, заплатил по счету, подошел к телефону и позвонил в кабинет шерифа. Шерифа Брендона не было: он ушел домой. Селби позвонил ему домой.
— Алло, Рекс, — сказал он. — Надеюсь, я не прервал ваш послеобеденный сон, ввергая вас в мир убийц, членов большого жюри и газет?
— О нет, — сказал шериф. — Я теперь не смогу заснуть целую неделю. Мне очень хочется прижать редактора «Блейда» в темном углу. Я бы запихал эту газету ему в глотку кусок за куском и заставил его съесть каждое слово.
Селби не стал растрачивать умственную энергию на злость.
— Нет ли чего-нибудь новенького о Лейси и миссис Берк? — спросил он.
— Пока нет.
— Не проверить ли Нью-Мексико? Куинн упоминал его, когда поднимался в воздух в Тусоне.
— Ерунда, Дуг. Они же скрываются. Место, которое они сами назвали, — последнее, где их стоило бы искать.
— Вот именно, — сказал Селби. — Если бы они там были, это бы означало что они не скрываются. Каждому умному человеку это пришло бы в голову. На это и был их расчет, когда было упомянуто место.
Помолчав немного, Брендон проговорил:
— Я тебя понимаю, Дуг. Я немножко переработал сегодня, я чувствую. Постараюсь сделать что смогу.
— О'кей. Вы получили фотографии Джима Лейси?
— Нет еще. Я телеграфировал, чтобы мне их прислали, но они еще не пришли.
Селби сказал как бы между прочим:
— Ладно, не беспокойтесь, Рекс. Я немного посплю. Так или иначе, нас в это дело впутали. Вердикт вынесен, и нам предстоит предъявить иск, если мы сможем.
— Или сделаться всеобщим посмешищем, если не сможем, — проворчал Брендон.
— Лучше поспите, Рекс. Я вот собираюсь поспать, — сказал Селби. — Добрых снов.
— Добрых снов, сынок, — ответил шериф внезапно потеплевшим голосом.
Селби пошел в гостиницу «Мэдисон» и посмотрел расписание авиарейсов. Был самолет, который вылетал из Лос-Анджелеса в десять тридцать по времени тихоокеанского пояса и прибывал в Финикс, штат Аризона, в час пятьдесят пять ночи по времени горного пояса. Был еще самолет, который вылетал из Тусона в десять двенадцать вечера и прибывал в Финикс в одиннадцать ноль пять вечера.