When I got there and paddled the canoe out to Zealot Island, Goibhniu had already extracted its inhabitant from the slow time and placed him on a makeshift bed on the barge. In keeping with his promise to the Morrigan, he’d called in Fand, who was leaning over the man, lending her healing powers and the miraculous bacon of Manannan Mac Lir’s hogs to his recuperation—for, as expected, he had broken quite a few bones in the shock of removal. She smiled as I approached and said, “Ah, here he is! Your savior. I’ll let you two talk.” She winked at me and whispered, “He’s doing very well considering his age, even with our help.” Her surprise and curiosity about his identity were unspoken but clear.
It wasn’t a mystery to me why he healed so fast, but I felt it best to keep his identity a secret for a while longer. Ignoring her nonverbal query, I simply said, “Thank you.” She complimented my new haircut with a faint trace of sarcasm and took the hint, leaving us alone.
A weathered visage underneath a pair of bushy white eyebrows scowled at me in querulous confusion, one gloved hand holding up to his mouth a strip of bacon, which he gnawed on with gusto. He was having trouble placing me—my haircut was quite severe. I’d had to shave my head because most of the hair on the left side had been torn out by the tooth faeries, and now there was only a couple weeks’ stubble showing. His curt voice was laced with irritation as he spat in Old Irish, “Say something, y’poxy pile of shite.” A small chunk of bacon launched itself from his teeth by way of punctuation.
Normally, such a greeting would elicit from me an assertion that I had enjoyed the company of his mother the previous evening, but, considering who it was, I toned it down a bit. “The good news is that you’re still alive after all these years. The bad news is that you’re still alive after all these years.”
The eyebrows writhed in sinuous fashion atop his brow, wrestling for dominance on his face, until recognition hit him and they drew together in their customary configuration, a severe roof over an angry grimace. “You? Bloody Siodhachan!” Little bacon-flavored flecks of spittle flew from his lips. Deciding this wasn’t enough, he hawked up something gross and spat on the deck before continuing, “Gods damn it, how long was I on that thrice-cursed island? Nobody will tell me. You’ve gone and cocked everything up again, haven’t ye?”
My old archdruid literally hadn’t aged a day since the Morrigan put him on the island, and he was still as charming as ever.
Acknowledgments
In case you might be interested, I’ve included a couple of goodies on my website (www.kevinhearne.com) that couldn’t appear in the book. The first is a Google map of the run across Europe. The second is a much longer retelling of The Wooing of Étaín by Atticus. Links to both can be found on the appropriately titled Goodies page.
Special thanks to Colin Wagenmann in Germany for his insights regarding German geography and for expressing existential quantification in Deutsch. I’m also grateful to Michelle Drew and William Cathcart in the UK for info regarding Windsor Park and Frogmore House, and to Heather Blatt at Florida International University for her invaluable help with Middle English. Dr. D. Forrest Taylor coached me a bit on toxins and their effects. Any inaccuracies are of course my fault and not theirs.
To belay speculation, the similarity betwixt my surname and Herne the Hunter’s is entirely coincidental—unless it isn’t. I know my ancestor arrived in “the Colonies” in the sixteenth century from London and could conceivably be related to an historical Herne (if he existed), but I lay no claim to that and frankly think it far-fetched. I simply found Herne a fascinating and irresistible figure because he illustrates the principle that stories (and perhaps gods) can take on a life of their own.
I cannot say enough good things about my alpha reader, Alan O’Bryan, my agent, Evan Goldfried, and my editors at Del Rey, Tricia Narwani and Mike Braff. Words simply fail, so we tend to drink a lot and sing the praises of a literate populace. Seriously. We’re not bad singers. And we have sung songs about you. Someday we will form our own heavy metal band called Thë Grätüïtöüs Ümläüts and sing of death and linguistics. Our first single will be “(Die)acriticäl Märks.”
Many thanks to you for reading and for spreading word of the series to your friends. It’s the only reason I get to write more.
Last but certainly not least, I’m grateful to my family for their love and support.