Выбрать главу

По пути и ему повстречался тот же плешивый плут. Поздоровался.

— Куда путь держишь?

Младший брат ответил ему так же, как старшие. Не захотел меняться с плешивым.

Отстал от него плут, побежал другой дорогой и опять очутился перед путником. Поздоровался.

— Куда путь держишь?

— В город за солью.

— Зачем тебе так далеко ехать? Давай я тебе загадку загадаю. Отгадаешь — дам тебе соли целый пуд и верблюда в придачу. Не отгадаешь — заберу у тебя осла и хурджин с каменьями.

Согласился парень.

— Есть у меня цесарка. Уйдёт утром в лес, снесёт там яйцо, а вечером, гляжу, вдвоём возвращаются — цесарка и яйцо, — и оба кудахчут. Что бы это значило?

— Ты смотри, совсем как у нас! — усмехается смекалистый. — И у нас цесарка каждый день в лес уходит и с яйцом возвращается. А о чём они кудахчут, пойдём спросим у наших пчёл, они стерегут в лесу и твою и мою цесарку.

Видит плут, не провести ему этого путника, не задурить ему голову небылицами. Пришлось сходить домой, привести верблюда с мешком соли.

Отдаёт плешивый парню всё, что обещал, а сам шепчет верблюду на ухо:

— Как будешь проходить топкое место, ложись, не вставай. А коли заставит встать, не входи в хлев, раздуй бока так, чтобы не пройти. Прогонит он тебя, и прибежишь ко мне.

Погнал младший брат верблюда и осла домой.

Попалось им на дороге топкое место. Разлёгся верблюд в грязи и лежит. Смекалистый парень ничего не сказал. Уселся спокойно на плетень у дороги, закурил трубку.

Шёл мимо путник.

Поздоровался с ним младший брат и говорит:

— Сделай милость, как пойдёшь через наше селение, скажи моей жене такие слова: «Может, повезёт мне, родишь ты ребёнка. Может, повезёт, и будет у меня сын. Может, повезёт, и вырастет мой сын. А когда сын вырастет, пришли его ко мне с арбой — верблюд у меня в грязи увяз. Взвалю верблюда на арбу, отвезу домой».

Перепугался верблюд: «Околею с голода, пока его сын за мной на арбе приедет, а может, и вовсе не приедет, коли не родится!» Вскочил верблюд и зашагал вперёд.

Добрался младший брат до дому и стал загонять верблюда в хлев. Раздул верблюд бока, никак не войдёт.

— Дайте-ка мне топор, братья! — кричит парень. — Очень уж большое у верблюда брюхо, обрублю немного с боков.

Видит верблюд — с таким хозяином шутки плохи. Выдохнул воздух и покорно пошёл в хлев.

Горе — там, счастье — здесь, сладких снов и вам и нам.

Лиса-судья

Была одна обезьянка — непоседа, как все обезьяны. Всюду она лазила, всюду совала свой нос.

Однажды увидала обезьянка груду камней, и одолело её любопытство. «Надо узнать, что здесь спрятано!» Раскидала камни, и открылась дыра. Сунула неугомонная туда свою лапу — не попадётся ли что-нибудь лакомое, — а из дыры выползла огромная змея!

Выбралась змея из мрачного заточения и как зашипит, как бросится на обезьянку.

«Дурная моя голова! — бранит себя обезьянка. — Ну чего я полезла в эту дыру? Уж не кувшин ли масла думала найти?»

— Сжалься надо мной, великий дракон! — стала она молить змею. — Знала бы, что здесь ваши владения, никогда не осмелилась бы нарушить ваш покой!

Но разве может змея пожалеть? Какая же она тогда змея!

— Нет тебе прощения! — прошипела она. — Ты разбудила меня и только смертью искупишь свою вину!

В эту самую пору мимо них шла лиса. Обезьянка была наслышана про лисьи уловки и остановила её.

— Пускай мудрая лиса рассудит наш спор, — говорит несчастная обезьянка.

— Ладно, скажи, лиса, своё слово, — согласилась змея.

— Свидетелей нет, а сама я ничего не видела. Как же мне рассудить вас по справедливости? — говорит лиса. — Покажите, как всё было с самого начала. Ты, змея, изволь заползти обратно в нору, а ты, обезьянка, потрудись собрать камни в груду.

Змее понравился разумный судья.

— Я сидела в своей норе. Вот так, — сказала змея. — Она сунула голову в дыру и медленно исчезла.

— Теперь дело за тобой, не мешкай! — шепнула лиса обезьянке, хитро подмигивая ей.

Обезьянка быстро завалила нору камнями. И тогда лиса сказала:

— Слушай мой суд, неблагодарная змея. Ты разгневалась из-за того, что выпустили тебя на волю, так сиди теперь в своей тёмной норе и спи сколько пожелаешь! Глупая обезьянка не станет больше тревожить твой сон.

И с тех пор обезьянка перестала соваться, куда не следует.

Хуткунчула