Выбрать главу

Она слегка нервничала, учитывая, то что она обо мне теперь думала и как относилась с тех пор, как стала посещать службы «Братства Солнца».

Клод не проявил ни малейшего интереса. Он кивнул.

Арлена ожидала большего, и после минуты молчания, она сделала вид, будто услышала, что ее зовут за каким-то столом.

- Да получите вы свой кувшин, -  сказала она громко и поспешно ретировалась. Я видела, как она склонилась над столом и что-то очень серьезно говорила паре мужчин, которых я не знала.

- Я всегда рада видеть вас двоих, но я на работе, - сказала я. - Так вы говорите, что вы здесь исключительно для того, чтобы сказать... что Найл хочет знать, почему я звякнула один раз и отключилась? 

- И не позвонила потом, чтобы объяснить, - сказала Клодин. Она наклонилась, чтобы поцеловать меня в щеку. - Пожалуйста, позвони ему сегодня вечером, когда закончишь работу.

- Хорошо, - сказала я. - Я все же предпочла, чтобы он сам позвонил мне и поинтересовался.

Посланники – это замечательно, но телефон - быстрее. И я хотела бы услышать его голос. Независимо от того, где мой прадед мог находиться, он мог бы на мгновение вернуться в этот мир для звонка, если он действительно беспокоился о моей безопасности.

Я думаю, что мог бы.

Конечно, я не знаю, что влечет за собой титул фейрийского принца. Можно снизу подписать: "проблемы, с которыми я еще не сталкивалась".

После очередного раунда объятий и поцелуев, двойняшки продефилировали из бара, и много жадных глаз следили за их продвижением к двери.

- Хо, Сьюки, однако, какие у тебя жаркие друзья! - крикнул Сом Хеннесси, и все с ним согласились.

- Я видела этого парня в клубе Монро. Это не стриптизер?  - сказала  Деби Мюррей, медсестра из больнице в Клариссе, что находился поблизости. Она сидела с парой других медсестер.

- Да, - сказала я. – И он же владеет клубом.

- Упасть и умереть, - сказала другая медсестра. Ее звали Беверли-как-то-там. - Я возьму свою дочь на следующий дамский вечер. Она только что порвала с конкретным неудачником.

- Ну... – я  собиралась сказать, что Клод не заинтересуется чьей-либо дочерью, но потом решила, что это не входит в мои обязанности. – Удачи! - сказала  я вместо этого.

Поскольку я провела какое-то время в компании своих как-бы-кузенов, я должна была действовать быстро и энергично, чтобы всех успокоить. Хотя клиенты не получали моего внимания в ходе фейского визита, у них было неплохое развлечение, так что никто не остался в обиде.

К концу моей смены в бар вошел Копли Кармайкл.

Он забавно выглядел в одиночку. Я предположила, что Марли ждет в машине.

Со своим красивым костюмом и дорогой стрижкой, он не очень соответствовал этому месту, но я должна была отдать ему должно: он действовал так, словно все время проводил местах, вроде Мерлота. Я находилась рядом с Сэмом, который смешивал бурбон с колой для одного из моих столов, и объяснила ему, кем был незнакомец.

Я отнесла напиток, и кивнула на пустой стол. Г-н Кармайкл принял подсказку и сел  за него.

- Добрый вечер! Могу ли я предложить Вам что-нибудь выпить, г-н Кармайкл? – сказала я.

- Солодовый Сингл-Скотч[21], пожалуйста, - сказал он. – Что бы Вы не принесли, все будет хорошо. Я здесь должен кое с кем встретиться, Сьюки, благодаря Вашему звонку. В следующий раз просто скажите мне, когда Вам что-нибудь потребуется, и я сделаю все, что в моих силах.

- В этом нет необходимости, г-н Кармайкл.

- Пожалуйста, зовите меня Коуп.

- Умм...Хмм. Хорошо, позвольте мне принести Ваш Скотч.

Я понятия не имела, что такое этот «солодовый сингл-скотч», но Сэм, разумеется, знал, и он дал мне сияющий чистый стакан с приличной порцией чего-то внутри. Я работаю со спиртными напитками, но я редко их пью. Большинство людей здесь предпочитают заказывать обычные вещи: пиво, бурбон с колой, джин с тоником, виски «Джек Дэниэлс».

Я поставила напиток на нарядную салфетку на стол перед г-ном Кармайклом, и вернулась с небольшой тарелочкой смешанных закусок.

Потом я оставила его одного, потому что мне нужно было обслуживать других людей. Но я постоянно наблюдала за ним. Я заметила, что Сэм тоже озабоченно поглядывает на папу Амелии. Но все остальные были слишком увлечены разговорами и напитками,  чтобы уделять внимание незнакомцу, который даже рядом не был столь интересен, как Клод и Клодин.

В тот момент, когда я отвлеклась, к Коупу присоединились вампирша. Я не думаю, что кто-нибудь вообще заметил, как она вошла. Она однозначно была современной вампиршей, то есть умерла в последние пятьдесят лет, и ее преждевременно поседевшие волосы были подстрижены под современное «каре». Она была невысокой, может быть, пять футов два дюйма[22], но округлой и упругой во всех нужных местах. На ней были очки в серебряной оправе, которые были надеты просто для вида, потому что я никогда не встречала вампира, чье зрение было бы неабсолютным. Они видели четче, чем любой человек.

- Могу ли я предложить Вам какой-нибудь крови? – спросила я.

Ее глаза были как лазеры. Вы бы очень пожалели, если бы стали объектом ее внимания.

- Вы - та самая женщина Сьюки, - сказала она.

Я не видела никакой необходимости подтверждать это, настолько она была уверена. Я ждала.

- Стаканчик «Настоящей крови», пожалуйста, - сказала она. - Довольно теплой. И я бы хотела познакомиться с Вашим боссом. Не могли бы Вы его доставить?

Словно Сэм был косточкой. Тем не менее, она - клиент, а я  - официантка. Так что я поставила подогревать «Настоящую кровь» и сказала Сэму, что его хотят.

- Я подойду через минуту, - сказал он, потому что занимался подносом напитков для Арлены.

Я кивнула и понесла кровь вампирше.

- Спасибо, - сказала она любезно. - Я Сэнди Секрест, новый региональный представитель короля Луизианы.

Я не имела ни малейшего представления, где выросла Сэнди. Это было в США, но не на юге.

- Рада познакомиться, - сказала я, но, в целом, без большого энтузиазма. Региональный представитель? Что она может делать помимо должностных обязанностей шерифа? Что это означает для Эрика?

В этот момент к столу подошел Сэм, и я ушла, чтобы не выглядеть любопытной. Кроме того, я могу узнать все позже из его мыслей, если Сэм решит не рассказывать мне, что хотела новая вампирша. Он умел блокироваться, но ему приходилось прикладывать  для этого особые усилия.

Все трое о чем-то разговаривали пару минут, а затем Сэм извинился и вернулся за барную стойку.

Я время от времени поглядывала на вампиршу и дельца, на случай, если им нужно будет что-нибудь принести, но ни один из них не проявил признаков жажды. Они говорили очень серьезно, и лица обоих были сосредоточены, как у игроков в покер. Я не слишком старалась забраться в мысли Кармайкла, а, мысли Сэнди Секрест были, разумеется, для меня недоступны.

Остальная часть ночи прошла обычно. Я даже не заметила, когда новая королевская представительница и г-н Кармайкл ушли. Потом пришло время закрыться и подготовить  мои столы к приходу Терри Бельфлера, который убирался рано утром. К тому времени, когда я огляделась,  ушли все, кроме Сэма и меня.

- Эй, ты закончила? - спросил он.

- Да, - ответила я после того, как еще раз осмотрела все вокруг.

- У тебя есть минутка?

У меня всегда была минута для Сэма.

Глава 16.

Он сел на стул за своим столом, и, как обычно, откинулся под опасным углом. Я примостилась на одном из мягких стульев напротив. Свет в здании был выключен, за исключением лампочек над барной стойкой и в кабинете Сэма. После какофонии голосов, усиливающейся музыкальным автоматом, звуками шипящих сковородок, льющейся воды и шагов, в баре стояла звенящая тишина.

- Эта Сэнди Секрест получила новое назначение, - сказал он.

- Да? А что должен делать представитель короля?

- Ну, насколько я могу судить, она будет постоянно колесить по штату, наблюдать за тем, чтобы у граждан не было никаких проблем с вампирами, следить, чтобы у шерифов на их территориях все было в порядке и под контролем, и отчитываться перед королем. Она – вроде как вампирская служба для «выявления неполадок».

вернуться

21

элитный шотландский виски, разлитый из одной бочки, т.е не смешанный с другими