Выбрать главу

Тъй като през целия си досегашен живот бях показвала коне на клиентите на баща си, не се развълнувах особено, докато яздех пред Хари, който се показа подобаващо впечатлен. Така и трябваше да бъде. Елза беше покорна, лека и много елегантна.

— Разведете се с Ейдриън и се омъжете за мен — предложи Хари, когато спрях пред него.

Избухнах в смях.

— Къде се научихте да яздите толкова добре?

— При татко. В младостта си е посещавал френското кавалерийско училище в Сомюр. Там е овладял до съвършенство класическата висша езда.

Хари кимна.

— Както виждам, не използвате английско ловно седло.

— Татко мразеше ловните седла — отговорих откровено. — Винаги казваше, че заради това ужасно седло англичаните са най-лошите ездачи в целия цивилизован свят. Преди пет години успя да ми намери това старо френско военно седло и аз няма да се разделя с него за нищо на света.

Хари се ухили.

— Баща ви със сигурност щеше да се разбира отлично с Ейдриън.

Това не ме изненада особено. Когато открих колко ритмична беше походката на Елза и колко чувствително реагираше тя и на най-внимателната помощ, бях едновременно учудена и възхитена. Знаех, че Елза е била обяздена от Ейдриън.

— Баща ви сигурно щеше да бъде много въодушевен, ако беше узнал, че кавалерийското училище в Сомюр беше открито наново миналата година и заслугата за това беше на Ейдриън.

Татко наистина щеше да се зарадва много на тази новина. Направо щеше да изпадне в екстаз. Мисълта, че класическото ездаческо изкуство вероятно е погубено завинаги, го разболяваше.

Дарих Хари със сияеща усмивка.

— Това е прекрасно — проговорих с искрена топлина.

Хари ми смигна съзаклятнически.

— Ако искате, Уил ще оседлае за вас някой от другите коне и ще се поразходим — предложих аз.

Когато се върнахме от освежаващата разходка сред природата, Хари и аз бяхме най-добрите приятели. Той ми довери, че след Коледа не възнамерява да се завърне в Оксфорд. Разкри ми плановете си в трапезарията, докато ядяхме прекрасния ростбиф на мисис Ноак. Изхвърлили го от университета заради някаква глупава шега — самият той не вярваше, че е била глупава, но аз бях на друго мнение, — и сега трябвало да пише на Ейдриън и да му съобщи тъжната вест.

— За съжаление мога да разполагам със собствените си пари едва когато навърша двадесет и пет години — обясни ми с мрачно изражение той. — Още цели четири години ще бъда зависим от Ейдриън. Знам, че ще побеснее, когато научи, че са ме изхвърлили.

— Не трябва да му се сърдиш за това — отговорих спокойно. — Какво ще правиш през следващите осем месеца?

— По дяволите! — проговори дрезгаво той и това му донесе заплашително смръщване от страна на мистър Ноак. Но Хари изобщо не му обърна внимание. — Ейдриън не знае какво е в Оксфорд. На моята възраст вече се е забавлявал в Испания. А сега, след като войната свърши, моето поколение няма друг избор, освен да се зарови в онези мрачни стари училища.

Усмихнах се на мистър Ноак, за да му покажа, че не се чувствам засегната от начина на изразяване на Хари.

— Онзи глупак Уелингтън побърза да сложи край на войната, без да ти е дал шанс да те убият — подкрепих го с усмивка аз.

— О, по дяволите, Кейт — още след първия половин час на ездата започнахме да се наричаме на малко име, — много добре знам, че войната не е шега. Но ти се опитай да разбереш, че тя дава на мъжа шанс да докаже мъжествеността си. — Той се загледа мрачно в чашата си с вино, после я изпразни на един дъх. — Естествено ти не можеш да ме разбереш, защото си момиче — заключи дълбокомъдрено той.

Аз разбирах много повече, отколкото предполагаше Хари. За младеж с гореща кръв като неговата не беше никак лесно да има за по-голям брат образцов екземпляр като Ейдриън. Хари търсеше начин да се докаже като мъж, за да стане като брат си, а единственият начин за това бяха необмислените момчешки лудории. Дълбоко в себе си обаче той съзнаваше, че те не са мъжествени, а просто детински.

— Как стана така, че брат ти отиде в Испания? — Това беше нещо, което от доста време насам си оставаше за мен загадка. От наследника на една стара титла не се очакваше да рискува живота си на бойното поле — това беше поприще по-скоро за следващите синове.

Междувременно бяхме приключили с вечерята и Хари предложи:

— Хайде да поседим в библиотеката.