Кит кивнул головой и с бесконечными предосторожностями стал расстегивать державшие мешок ремни. Движением плеч он сбросил его, и Карсон видел, как мешок исчез в пропасти.
Пять минут спустя борьба началась снова. Кит вытер руки о рукава и, цепляясь за лед, прижимаясь, распластываясь, — полез вверх. Веревка подтягивала его, без нее он не мог бы проползти и вершка. Несмотря на силу своих мышц, он не мог, подобно Карсону, не скользить. Ему мешали лишние сорок фунтов. Он уже прополз треть пути, когда веревка стала ослабевать. Он двигался все медленнее и медленее. Остановиться здесь было негде. Но ему пришлось, остановиться, несмотря на все его усилия, и он почувствовал, что снова скользит вниз.
— Я не могу удержаться! — крикнул он.
— Я тоже! — сквозь зубы прохрипел Карсон.
— Так отпустите веревку!
Веревка натянулась в последний раз, потом Кит начал скользить быстрее и пронесся мимо того места, где он удержался в прошлый раз. Он видел мельком, что Карсон перевернулся и пытается справиться с тягой вниз. К удивлению Кита миновав ледяной выступ, он не упал в пропасть. Веревка держала его, он все медленнее скользил по крутому скату и, наконец, остановился перед новым бугром. Карсона, который теперь держался ка прежнем месте Кита, он совсем потерял из виду.
— Уф! — прохрипел Карсон.
Последовало несколько мгновений тишины, и веревка снова зашевелилась.
— Что вы делаете? — спросил Кит.
— Копаю ямки для рук и ног, — последовал ответ. — Подождите. Я вытащу вас сюда в мгновение ока. Не обращайте внимания на то, как я говорю. У меня немного расходились нервы. А так я еще хоть куда. Подождите, и вы увидите.
— Вы держите меня на весу, — Сказал Кит. — Кончится это тем, что вы упадете вместе со мной. Перережьте веревку. Послушайтесь меня. Какой смысл в том, что мы оба погибнем? Вы — самый замечательный человек из всех человечков, когда-либо живших на земле. Вы сделали все, что было в ваших силах. Перережьте веревку.
— Молчите, Теперь я буду делать такие глубокие ямы, что можно будет втащить наверх упряжку лошадей.
— Вы меня достаточно тащили, — настаивал Кит. — Отпустите.
— Сколько раз я вас вытаскивал? — раздался суровый вопрос.
— Много, очень много. И всякий раз соскальзывали сами.
— За это время я многому научился. И я буду тащить вас до тех пор, пока не вытащу. Ясно? Ну, так молчите, я занят.
Наступила тишина. Кит слышал звонкий стук ножа, рубившего лед, и маленькие льдинки осыпались на него. Ему хотелось пить, и он стал ловить их ртом, вцепившись руками и ногами в скользкую поверхность ската.
Вдруг он услышал вздох, потом стон и почувствовал, что веревка ослабела. Он посмотрел вверх и увидел нож, который скользил прямо к нему острием вперед. Он задержал его своей щекой и содрогнулся от боли, прижал крепче и почувствовав, что нож больше не скользит.
— Я — осел, — пронесся над расселиной жалобный вопль.
— Успокойтесь, я поймал нож, — ответил Кит.
— Да что вы? Подождите! У меня в кармане бечевка. Я кину ее вам, и вы мне вернете нож.
Кит не ответил. В голове у него вихрем кружились мысли.
— Эй! Вы! Держите бечевку. Скажите мне, когда поймаете.
Маленький перочинный ножик скользил по льду на конце бечевки. Он служил грузом. Кит поймал его зубами, открыл большое лезвие и потрогал, достаточно ли оно остро. Затем привязал к концу бечевки большой нож и крикнул:
— Тяните!
Напряженно следил он за движением ножа. Но он видел не только нож — он видел маленького человечка, перепуганного и непоколебимого, стучавшего от страха зубами и твердо делавшего свое героическое дело. После встречи с Малышом, еще ни один человек не становился ему другом так скоро, как этот.
— Все обстоит отлично! — услышал он сверху. — Теперь мы в два счета выберемся отсюда.
В голосе Карсона звучало мучительное усилие сохранить бодрость и надежду, и это заставило Кита решиться.
— Послушайте, — твердо сказал он, тщетно стараясь отогнать образ Джой Гастелл. — Я послал вам нож, чтобы вы могли выбраться отсюда. Я перережу веревку перочинным ножиком. Пусть погибнет один, а не оба. Поняли?
— Оба или никто, — сурово произнес дрожащий голос. — Если вы продержитесь еще одну минуту…
— Я и так держусь уже слишком долго. Я холост. Меня не ждут ни очаровательная худенькая жена, ни дети, ни яблони. Бросайте все и ползите наверх.
— Подождите! Ради бога, подождите! — завопил Карсон. — Вы не смеете перерезать веревку! Не лишайте меня возможности вытащить вас. Успокойтесь, болван вы этакий. Я вас вытащу. Вот видите. Я копаю такие дыры, что в них может поместиться дом с амбаром.