Выбрать главу

Город Тра-ла-ла

I

Кит и Малыш столкнулись на углу возле салуна «Олений Рог». У Кита лицо было довольное, и шагал он бодро. Напротив, Малыш плелся по улице с самым унылым и нерешительным видом.

— Ты куда? — весело окликнул Кит.

— Сам не знаю, — был грустный ответ. — Ума не приложу. Прямо деваться некуда. Два часа убил на покер — скука смертная, карта никому не шла, остался при своих. Сыграл разок со Скифом Митчелом в криббедж на выпивку, а теперь вовсе не знаю, что с собой делать. Вот слоняюсь по улицам и жду — хоть бы подрался кто или собаки погрызлись, что ли.

— Я тебе припас кое-что поинтереснее, — сказал Кит. — Потому и ищу тебя. Идем!

— Прямо сейчас?

— Конечно.

— Куда?

— На тот берег, в гости к старику Дуайту Сэндерсону.

— Первый раз про такого слышу, — угрюмо ответил Малыш. — Вообще первый раз слышу, что на том берегу кто-то живет. Чего ради он там поселился? Он что, не в своем уме?

— Он кое-что продает, — засмеялся Кит.

— Чего там продавать? Собачью упряжку? Рудник? Табак? Резиновые сапоги?

Кит только головой качал в ответ на все вопросы.

#222

— Гадай дальше. Я собираюсь кое-что купить у него и предлагаю тебе войти в половинную долю.

— Уж не яйца ли! — воскликнул Малыш, и на лице его появилось выражение недоверия и насмешки.

— Идем, — сказал Кит. — И можешь отгадывать, пока мы будем переходить через лед.

Они спустились с высокого берега и сошли на покрытый льдом Юкон. В трех четвертях мили от них поднимались утесы противоположного берега. К этим утесам через ледяные неровные глыбы вела узкая тропинка. Малыш брел за Китом, стараясь догадаться, что продает Дуайт Сэндерсон.

— Оленей? Медные копи? Кирпичи? Неужели не угадал? Медвежьи шкуры? Кожи? Лотерейные билеты? Картофельное поле?

— Ты недалек от истины, — ободрил его Кит.

— Два картофельных поля? Сыроварни? Торфяные разработки?

— Не плохо. Малыш. Ты скоро отгадаешь.

— Каменоломни?

— Также подходяще, как торфяные разработки и поле.

— Погоди. Дай подумать. Я сейчас догадаюсь.

Десять минут они молча шагали.

— Слушай, Кит, если моя последняя догадка верна, я отказываюсь. Если эта штука, которую ты покупаешь, похожа на картофельное поле, торфяные разработки и каменоломни, я пасую и я не дам тебе ни копейки, пока сам не увижу, что ты собираешься купить.

— Я скоро выложу карты на стол. Тогда сам увидишь. Видишь дымок над той хижиной? Там и живет Дуайт Сэндерсон. Он сторожит городские участки.

— Может быть, он еще что-нибудь сторожит?

— Больше ничего, — засмеялся Кит, — кроме ревматизма. Я колыхал, что он страдает ревматизмом.

— Да? — Малыш с такой силой опустил свою руку на плечо товарищу, что тот остановился. — Уж не собираешься ли ты покупать городские участки на этом пропащем месте?

— На этот раз ты отгадал. Идем дальше.

— Подожди, — вскричал Малыш. — Посмотри на эти скалы и склоны. Здесь все вверх тормашками. Где же тут мажет быть город?

— Почем я знаю.

— Значит, ты не собираешься строить здесь город?

— Дуайт Сэндерсон только для этого и продает свои участки, — ответил Кит. — Идем, нам надо вскарабкаться на гору.

Гора оказалась очень крутой. Они шли по извилистой тропинке, напоминавшей библейскую лестницу Иакова. Малыш с трудом карабкался вверх и продолжал ворчать.

— Тут строить город! Да здесь нет ровного места почтовую марку наклеить. И Юкон у этого берега мелководен. Все пароходы идут вдоль той стороны. Посмотри на Даусон. Там хватит места еще на сорок тысяч человек. Признайся, Кит, ты не собираешься здесь строить город. Так зачем же ты покупаешь этот участок?