— А сами вы, значит, информацией не владеете?
Меня немного покоробила такая постановка вопроса. Уж кто-кто, а Кальвин информацией владеет в полном объёме.
— Я хотел, чтобы вы послушали из первых уст, — сказал Кальвин, — Вопрос серьёзный; не стоит в «испорченный телефон» играть.
— Хорошо, послушаем, — кивнул Смайлс, — Из первых уст.
Вик выдвинулся к экрану и принялся излагать. Мне нравится, как он умеет «объяснять на пальцах». Вот сказал: «антиклиналь», — и сложил ладони в воздухе, изображая складку. Вот достал из кармана две двухдюймовые выточки из керна[6]. Резко стукнув образцом о полированный стол, указал ладонью «восточный склон», повернулся, стукнул вторым образцом: «западный склон». Вроде и специальными терминами сыплет, однако всё понятно. Произнёс: «турбидиты», — сразу оговорочку в быстром темпе: «там песок волнами перемешивался, порода поэтому весьма проницаемая». Произнёс «озёрные отложения», опять оговорочка: «озеро или изолированный залив; мелкая вода, спокойная». Ему — профессором в университет, студенты бы на руках носили.
— Если коротко, по геологическому строению у меня всё. Вопросы, мистер Смайлс?
— Вы какой университет заканчивали, мистер Шорин?
Брови Вика поползли вверх: — «Зорин», мистер Смайлс. Московский Государственный, а что?
Университет, конечно, имеет значение, но при чём тут запасы газа?
— Извините: мистер Зорин. Я не расслышал. Хорошая презентация. Картинки сделаны профессионально. Вы — доктор философии?
— Кандидат. Физмат.
— Кандидат? То есть, пока не доктор?
Вик улыбнулся.
— В России, мистер Смайлс, несколько другая система. «Кандидат наук» — как в Америке «доктор философии». А «доктор» — как на Западе «доктор, профессор».
Вице-президент кивнул.
— Понятно, мистер Зорин. Спасибо. Мистер Мак-Брайд, теперь рассказывайте вы.
Когда я закончил, в воздухе повисла напряжённая тишина. После паузы, новый вице спросил:
— Вы утверждаете, извлекаемые запасы Пинежского — одиннадцать триллионов кубических футов?[7] Я правильно понял?
— Одиннадцать триллионов — не извлекаемые, а начальные геологические запасы. Извлекаемые — гораздо меньше. Доктор Зорин объяснял, на восточном фланге — расчленёнка…
— Расчленёнка?
— Ну да! — Чёрт, надо научиться не вставлять сленг куда попало, — Тектонические нарушения при низкой проницаемости пород. Газ сидит в маленьких линзах, и зона дренирования…
— Подождите с вашей зоной дренирования, — Смайлс поднял ладонь, — Извлекаемые запасы — одиннадцать триллионов. Да? Или нет?
— Не извлекаемые, а начальные геологические…
— Извлекаемые запасы, — перебил вице, — Одиннадцать триллионов. Только вы так считаете, мистер Мак-Брайд, или есть ещё специалисты с тем же мнением?
«Следите за произношением, джентльмены, этот имбецил плохо понимает настоящий английский». Хорошо, я не сказал вслух, как не задумываясь сделал бы мой суровый двоюродный дядя. Действительно, у Смайлса техасский английский, а у меня шотландский. Но на моё произношение пока никто не жаловался.
Начальные геологические запасы — что было под землёй на момент начала добычи из месторождения. А извлекаемые — что можно сейчас экономически выгодно из-под земли добыть. Экономически-выгодно, вот ключевое слово. Если немерено денег, можно добыть всё, до последней молекулы метана. Но за этой последней придётся погоняться пару сотен лет, и молекула обойдётся вам в миллион долларов! Готовы заплатить миллион за одну молекулу метана? Извлекаемые запасы всегда меньше начальных геологических. Иногда — на порядок.
— Смотрите сами, мистер Смайлс, — я прощёлкал презентацию назад к нужному слайду и постарался взять эмоции под контроль, — Было бы здорово, ежели б только я так считал.
И я рассказал новому вице-президенту, что мы с Виком обнаружили в январе этого года.
Пинежское месторождение открыли в конце семидесятых, ещё в Советском Союзе. Морская сейсморазведка тогда была делом дорогим (она и сейчас не особо дешёвое занятие), но денег в СССР никто не считал, а премии за освоение новых технологий платили исправно. Хорошее дело, социализм. Например, ежели Гарольд Уилсон и лорд Джеймс Каллагэн[8] не пытались строить социализм в Великобритании, никто бы не тратил деньги на исследования шельфа. Открытие нефти и газа в Северном море случилось бы на четверть века позже, а консерваторша Маргарет Тэтчер не воевала с шахтёрами и Аргентиной, а так и сидела на задней скамейке в Парламенте, оставшись «Воровкой Молока»[9]. Без железных нефтяных платформ в ревущем аду Северного моря, ни один советский журналист не обозвал бы старушку Мэгги «Железной Леди»!
7
Триллион кубических футов — 28,3 млрд м³. Герои романа используют вперемежку имперские и метрические единицы, поэтому перевести всё в одну систему без потери специфики диалогов невозможно. Для удобства российских читателей, футы, дюймы, галлоны будут далее переводиться в метрическую систему [в квадратных скобках]. Примечание переводчика.
8
Премьер-министры Великобритании, с 1964 по 1979 гг, от Лейбористской партии. Примечание переводчика.
9
«Margaret Thatcher, the Milk Snatcher». Дразнилка, придуманная британскими школьниками. Будучи секретарём по вопросам образования в правительстве Э. Хифа (1970–74 гг), М. Тэтчер отменила бесплатное молоко в английских школах. Примечание переводчика.