Выбрать главу

Марк взглянул на часы. — Похоже, джентльмены, вы не сможете поучаствовать.

— Сэр, дело и выеденного яйца не стоит. Этот дурак овощи воровал, можете себе представить? — Ким протянул Марку страничку отчёта о происшествии. — На самом деле, я индуса сюда притащил для его же безопасности. Если б не арестовали, а оставили с америкитайцами, произошла бы восточная казнь. Смерть через разрезание на тысячу кусочков, бросание к крокодилам… Парня уже можно отпускать. А мы займёмся вашим серийным убийцей.

— Давайте разыграем этого воришку, — предложил Алекс. — Веди его сюда, Ким. Шепни: из ФБР пришли.

Местный полисмен прошёл в конец комнаты и отпер решётку.

— Мистер Шарма? Я — сержант-следователь Зуйко. А это – старший следователь Пендерграсс, из ЭФ БЭ ЭР, — представился Алекс, сильно налегая на каждую букву в сокращении «ФБР». Марк отметил, как мастерски сержант скрыл, что сам-то он не из Бюро, а из обычной Полиции штата. — Расскажете Вашу версию событий этим утром?

— Н-ничего такого, сэр. Я живу на севере трущоб. Короткая дорога, сэр. Те, другие джентльмены. Они набросились на меня. Я – ничего такого не делал, сэр, — молодой человек изъяснялся с сильным индийским акцентом.

— Разве депьюти не зачитал Вам Ваши права, мистер Шарма? — спросил Алекс с тупым выражением лица. Мужчина кивнул. — Значит, Вы должны знать, у Вас есть право хранить молчание, правильно? — Шарма снова кивнул. — Но… там же вроде ничего не было про право врать ФБР?

Голос сержанта звучал, как у государственного обвинителя на суде – из какого-нибудь детективного фильма. — Нет, мистер Шарма, про право на враньё нет ни словечка! Вы что, думаете: ФБР просто от нечего делать сюда прикатило? Нет, сэр. Бесперебойное поступление продовольствия является вопросом национальной безопасности! Вот так, дорогой мистер Шарма… А теперь расскажите присяжным, как всё было – на самом деле…

Молодой человек испугался ещё сильнее.

— Как я говорил, сэр. Хожу там каждый день, короткая дорога, сэр. Ну, выдернул пару морковок из грядки. Всего две, сэр. Я их съел по пути на работу… Ну, потом стал каждое утро выдёргивать себе одну-две. Я думал: у этих людей морковок очень много, нет проблем, если я съем чуть-чуть. Сегодня утром, сэр, я выдернул морковку, а люди – прыг на меня!

— Люди. Вы имеете в виду хозяев огорода, правильно?

— Верно, сэр.

— Вы сопротивлялись аресту, мистер Шарма?

— Что Вы, сэр. Полисмены приехали, и вот джентльмен отвёл меня в Околоток.

— Вызывается свидетель Ким! Оказывал или не оказывал подсудимый… Я имею в виду: подозреваемый, – сопротивление при аресте?[19]

— Нет, сэр! То есть: да, сэр! Опа, и так, и так – получается неправильно… Я подтверждаю, Ваша Честь: подозреваемый сопротивления при аресте не оказывал.

— Итак, господа присяжные, у нас имеет место совершенно очевидный случай кражи. С незаконным проникновением на частную собственность! Я думаю, потянет на два года каторжных работ. С другой стороны, мистер Шарма не сопротивлялся полиции и дал чистосердечные показания, поэтому судья может сократить срок до десяти месяцев, — заключил Алекс, как бы спрашивая мнение Марка, — Начнём оформлять документы к Окружному Прокурору, господин старший следователь?

Марк покачал головой. Он едва сдерживался, чтобы не покатиться с хохоту.

Алекс повернулся к молодому человеку снова и спросил вкрадчиво, почти шёпотом, будто исполняя роль адвоката защиты, — Но… Скажите мне правду, мистер Шарма… Мне нужно знать правду, чтобы защитить Вас… Вы брали только две морковки, или, скажем, два фунта [прибл. 900 грамм] моркови в день?

— Нет, сэр, я клянусь. Одну или две морковочки, сэр. У нас есть нечего, понимаете?

— Я верю Вам, — великодушно заключил сержант. — На этот раз, мы Вас отпускаем. Но если мы узнаем, Вы снова собираете морковь на чужих огородах, – прямиком к Окружному Прокурору, Вы понимаете меня?

Когда за потрясённым мистером Шармой захлопнулась дверь, все вдоволь посмеялись. Разделавшись таким образом с утренней дракой, депьюти Ким повесил на дверь картонку: «На патрулировании. Ждите здесь или звоните 911, если срочно». Не спеша, двинулись на велосипедах по шоссе Гаррет. Вскорости, Алекс махнул Марку и Киму рукой и свернул на боковую тропинку, в америкитайские кварталы, чтобы осуществить запланированное рандеву с депьюти Танем.

Трущобы шоссе Гаррет, или ТШГ, как называли для краткости, образовались уже после Обвала. В отличие от трущоб, которые получились из ранее застроенных районов, вместо улиц здесь петляли грунтовые тропинки. Крошечные лачуги слеплены из чего угодно: от старых шин до пластиковой плёнки и картонных коробок. Между строениями раскинулись бесконечные огороды. Марк и Ким догнали несколько амер-азиаток, босых и в конических соломенных шляпах, тащивших вёдра с водой на бамбуковых шестах через плечо. Тропинка стала слишком узкой для безопасной езды, поэтому пришлось спешиться.