Выбрать главу

‘Why did you do it?’ Francesca asked.

Why did I do what, I thought? Loan out the Lost Times to commit a crime and then return them covered in evidence that would incriminate them, or pretend I knew nothing and say it had all been a mix-up?

‘Why did I do what?’ I asked out loud.

‘Pay our bail,’ she replied. ‘You didn’t have to, we were getting a collection together already. I’ll pay you what I owe…’

‘Don’t get the wrong idea, Francesca, I didn’t do it for the reason you think I did.’

‘And what reason is that?’

‘That I’ve gone soft, that I feel guilty, that I think I owe you all something.’

‘And you don’t?’

‘Of course not.’

‘Well then?’

‘It’s a negotiation. The real negotiation. You make that medical certificate disappear and I won’t inform the management committee that their president is being investigated for a crime.’

‘A crime of which I’m innocent.’

‘That’s why I paid the bail.’

‘Because you feel guilty.’

‘Because if the Lost Times hadn’t disappeared none of this would have happened.’

‘I didn’t know you had a sense of justice.’

‘Come and have a glass of whisky with me tonight and I’ll explain everything I know about justice and executions, starting with the catacombs of the Roman Empire.’

‘You pervert.’

‘That’s how I like it.’

We carried on walking in silence. It was that time in the afternoon when all that remained of the sun was the heat rising from the tarmac. I looked towards the horizon, through the buildings, and then I saw the self-portrait printed on a plastic sheet hanging from the wall of an old colonial building.

‘STOP!’ I yelled.

Everyone stopped dead, envisaging some imminent danger: a runaway car, a rabid dog.

‘What is it?’ Willem asked.

‘What is it?’ Francesca asked.

‘What is it?’ Dorotea asked.

‘What is it?’ the chorus of salon members asked.

I read out the advert for the exhibition: Wounded Life: Manuel González Serrano (1917–1960).

‘It’s him,’ I replied.

‘Who?’ Willem asked.

‘The Sorcerer.’

I dragged the anonymous salonist who’d showed us the way over by the arm and, pinching him to prove I wasn’t dreaming, I asked:

‘What’s your name?’

‘Virgilio.’

~ ~ ~

And then one day, as was to be expected, as was normal, Dad really did die. A woman from the Manzanillo Forensic Medical Service explained it to me over the phone and, though it seemed more than likely to be true upon calculating my father’s age, I wasn’t prepared to fall into the same old trap again. I assured her I needed the death certificate so I could fill in some forms before I headed up there, and they faxed it over, to the stationer’s outside the building I’d moved to and now lived in, alone. The ironies of life: before Dad’s real death, I’d lived through the disappearance of my mother and my sister. The fax had come through all blurry, the image smudged and out of focus, but I made out the emblem of the local government of Colima and half my father’s name. A half-truth, for the moment, that obliged me to confirm it.

I got on a bus and twelve hours later arrived in Manzanillo. At the station no one was waiting for me. I headed for the morgue to discover that my father really was dead and that he’d killed himself. He had taken cyanide, as well as a preserving formula that supposedly delayed the onset of decay in the body. He explained this in a note he’d left for me, the suicide note. In red ink and cramped, shaky letters leaning so far to the right that the words looked like they’d beaten him to dying, my father’s message took me hours to decipher, sitting in the waiting room of the morgue as I waited for the body to be released.

The time has come. It’s perfect. Take me with you to Mexico City and give me to SEMEFO. The art collective, mind you, not the actual forensic medical service. I saw a fantastic exhibition they put on in Colima last week: there were jars of human blood and drawings of corpses. Talk to Teresa Margolles, she’ll think of something.

That same night I managed to cremate his body, and the next day I paid a fisherman to take me out to sea. When we were far enough away from the coast, I delivered my father’s ashes to the Pacific Ocean.

‘Who was he?’ the fisherman asked me.

‘My father,’ I replied.

The man moved to the rhythm of the rocking boat, man and boat synchronised through the solitary routine of fishing. I closed my eyes to try and recall my father when he was young, but the only thing that came into my head was the image of a glass with a beer logo on that he used to rinse his paintbrushes in, the water forever murky. The fisherman interrupted my musings:

‘Don’t look now.’

Naturally, I opened my eyes and looked down at the surface of the ocean: a shoal of fish was devouring my father’s remains.

‘Do you mind?’ asked the fisherman.

He was unfurling a net.

I told him I didn’t.

And he began to fish.

~ ~ ~

Standing in front of the paintings in the exhibition, flanked by Willem and Dorotea, who had stayed to keep me company, I started to read the texts accompanying the pictures hanging on the walls: little pinches that were nonetheless failing to wake me up.

Born in Lagos de Moreno, Jalisco, in 1917, Manuel González Serrano belonged to the Other Side of the Mexican School of Painting, also known as La Contracorriente. His most prolific period was during the 1940s and the first half of the 1950s and, after a life characterised by numerous stays in psychiatric hospitals, he died homeless, on the streets in the centre of Mexico City.

The museum was filled with an agitated buzz because it was about to close, and every room overflowed with the usual affluence: haughty old ladies with no discernment who didn’t miss a single show, school children copying the titles of the works into their sketchbooks to prove to their teachers they’d come, groups of retired people ticking off an activity on the weekly agenda, foreign tourists hungry for their dose of exoticism and predisposed to misinterpretation, young couples who would go to eat an ice cream together afterwards. I slipped through the crowds grouped in front of the paintings, more concerned with getting to the next text, as if they were the last chapter in a book where the meaning of history, the meaning of my life, would be explained.

As a result of his near-total exclusion from public museographical archives, curatorial guides to temporary exhibitions and the literature on Mexican painting from the first half of the twentieth century, the Sorceror remains largely unknown.

Dorotea and Willem could see how troubled I was and they followed me, asking over and over: ‘Are you ok?’

‘Do yuh want me to gert you a glass of wahder?’

And I said: ‘Look, Villem, read this.’

And he read: Once he had settled in the capital during the first half of the 1930s, he soon left his sporadic studies as an unregistered student at San Carlos and La Esmeralda.

‘And what does that mean?’ Willem asked.

‘Sporadic means occasional, from time to time,’ I replied.

‘Not that. I mean what does it all mean, the exhibition, everything. Does it mean everyone gerts to be remembered? That histary corrects its mistakes?’