Выбрать главу

– Но в остальном все плохо, – угрюмо пробормотал Уолтер себе под нос. – Плохо…

ЭПИЛОГ

Как ни странно, больше всего сэр Уолтер Рэли скучал не по роскоши или свободе, даже не по своей красавице жене, а по Елизавете. Он и сам до этого момента не сознавал, насколько ценит ее общество.

Уолтер привык к неторопливым прогулкам с Ее Величеством и к их искусным, припудренным затаенным флиртом, разговорам… Его роман с королевой был столь изысканным, столь красивым! Отношения с Бесс явно проигрывали на этом фоне: страстные, пылкие, искренние, они были лишены той неповторимой утонченности, которая придавала общению с государыней особый шарм.

Свои чувства и переживания Уолтер Рэли воплощал в поэтическом творчестве – в таких, например, строках:

Стон замирал при взоре этих глаз,

В них растворялась горечь океана.

Все искупал один счастливый час.

Что рок тому, кому любовь – охрана?

Всё, что купил ценою стольких мук,

Что некогда возвел с таким размахом,

Заколебалось, вырвалось из рук,

Обрушилось и обратилось прахом.

Да, он скучал по Елизавете. Действительно скучал.

ГЛАВА 8. Счастливый случай

Елизавета I была в ярости и от избытка негативных чувств просто не могла найти достаточно красноречивые слова.

– Что они о себе возомнили?! – наконец, возмущенно прошипела она. Глаза ее блестели от злости. – По какому праву они присвоили всё золото?!

– Не всё, – мягко возразил лорд- казначей Сесил, глава правительства Елизаветы. – Они согласны отдать 10 тысяч фунтов.

– 10 тысяч! – фыркнула королева. – Всего- то! Они обязаны передать в казну 1/5 часть добычи, а это куда больше!

– Моряки – народ своевольный, – осторожно заметил лорд Сесил. – К ним нужен особый подход.

Елизавета сердито свела брови. Ей явно не хотелось искать какой- либо подход к морякам.

– Ваше Величество, есть только один человек, который поможет справиться с этими людьми.

– Вот как? – прищурилась королева. – И кто же это?

Лорд Сесил в упор посмотрел на Елизавету и чеканно ответил:

– Сэр Уолтер Рэли, Ваше Величество.

Королева не отвела взгляда, не вздрогнула. Только плотнее сжала губы и погрузилась в тяжелое молчание.

– В таком случае, я поручаю вам обсудить все детали с сэром Уолтером Рэли, – холодно произнесла она после паузы.

– Что ему пообещать, Ваше Величество?

– Почетную ссылку в Дорсетшир, – натянуто сказала королева. – После заточения в Тауэре это будет равносильно свободе.

* * *

У Уолтера было ощущение, будто он провел в Тауэре, по меньшей мере, полгода, хотя на самом деле прошло не так уж много времени. Дни, похожие, словно близнецы, тянулись монотонной скучной чередой, напоминая беспросветную вечность.

В тот момент, когда Уолтер Рэли окончательно утратил веру в возможность перемен к лучшему, в его застоявшейся жизни наконец- то забрезжил свет. Судьба, казалось, снова улыбнулась былому счастливчику.

Началось все с того, что очередным утром, после сытного и не слишком вкусного завтрака, Уолтера отвели к цирюльнику, а после, приодев, отправили куда- то в закрытом экипаже. Прислушиваясь к перестуку колес по мостовой и мерному цокоту копыт лошадей, Рэли взволнованно ерзал на скамье, покусывая нижнюю губу. Он был охвачен лихорадочным возбуждением, гадая, что его ждет. На вопросы о цели поездки ему отвечать не спешили, и приходилось строить собственные радужные версии.

У Рэли теплилась слабая надежда на встречу с королевой. Иначе зачем его причесали, побрили, припудрили? Зачем нарядили в дорогое платье? Может, Елизавета немного оттаяла и решила лично выслушать предавшего ее фаворита?

«Если бы, если бы… – страстно мечтал Рэли. – Если бы!»

* * *

К сожалению, он ошибся. Елизавету I ему увидеть так и не удалось. Вместо королевы Уолтера Рэли провели к лорду Сесилу – человеку, которого он немного недолюбливал.

«Что ему понадобилось от меня?» – хмуро думал Уолтер, без удовольствия посматривая на Уильяма Сесила – первого барона Бёрли, государственного секретаря в периоды с 1550 по 1553 и с 1558 по 1572 годы, а теперь – лорда- казначея Англии. Сейчас ему было около 70 с небольшим лет: худощавый, среброволосый, с впалыми щеками и острым взглядом вечно прищуренных глаз, он обладал некрасивой, но выразительной внешностью.

Лорд Сесил не стал ходить вокруг да около, а сразу перешел к делу:

– Сэр Рэли, из своего незавершенного, увы, путешествия вы привезли неплохую добычу, не так ли?

Уолтер настороженно подтвердил, не понимая, куда клонит государственный казначей. Неужели Елизавета решила обвинить бывшего любимчика в неправомерном нападении на испанское судно? Было бы крайне несправедливо! Ее обожаемый Френсис Дрейк постоянно «пиратствует» при молчаливом одобрении королевы!