ЭПИЛОГ
Через несколько дней Уолтеру Рэли торжественно сообщили, что ему оказана высокая честь обучать наследника престола принца Уэльского.
– Безмерно рад и польщен, – ответил, чуть растерявшись, Уолтер, который был абсолютно уверен, что Генриху не удастся убедить своего отца. Неужели удалось?!
«А что? – оживился Рэли. – Мне выпадает уникальный шанс оказать благотворное влияние на будущего короля Англии… и воспитать из него идеального государя»
Что ж… не воспользоваться подобным шансом было бы просто грешно!
ГЛАВА 8. Воспитание идеального государя
Отложив перо, Рэли откинулся на спинку стула и улыбнулся удовлетворенной, хотя и чуть усталой улыбкой.
«Сегодня я неплохо поработал» – довольно подумал он, захлопнув массивный том в потрепанном кожаном переплете.
Вот уже несколько недель Уолтер Рэли занимался написанием книги по всемирной истории, предназначенной для юного принца Генриха. Задача была непростой, требующей терпения, ума – и, конечно, помощи многочисленных исторических источников. Рэли то и дело обращался к античным авторам, вставляя в свой труд уместные цитаты из их произведений*.
Работа невероятно увлекла Уолтера. В его жизни наконец- то появился смысл, да еще какой! Воспитание государя – можно ли найти более достойную миссию?!
Рэли прекрасно понимал, что малейший неосторожный шаг завершит их с Генрихом общение, поэтому действовал тонко, избегая «лобовой» тактики. Занятия были посвящены общим темам, не имеющим прямого касательства к политике и власти. При этом Уолтер Рэли пытался исподволь внушить Его Высочеству правильный образ мыслей – благо, принц был пареньком смышленым и не лишенным врожденного благородства.
_______
* – В ту эпоху понятия плагиата еще не существовало, и можно было вставлять любые куски из любых произведений (примечание автора).
* * *
– Знаете, я очень уважаю вас, сэр Рэли, – признался принц на одном из первых уроков.
Уолтер был польщен искренним восхищением, прозвучавшем в голосе Генриха – пускай еще только подростка, но все- таки принца.
– Благодарю за лестные слова, Ваше Высочество. Приятно, что вы столь высокого мнения обо мне… надеюсь его оправдать.
Глаза принца заискрились весельем:
– Уверен, оправдаете! Меня восхищает, как много вы знаете!
Пару мгновений Уолтер колебался, сказать или нет, потом все- таки с веселым смешком признался:
– Буду откровенен, Ваше Высочество. Я проучился в Оксфордском колледже всего три года. Все прочее – самообразование.
– Разве это имеет значение? – пожал плечами принц. – Для меня важен только результат.
* * *
– Ты – самый прекрасный человек на свете, – пылко сказала Бесс, обняв мужа за шею и прильнув к нему своим мягким, очень женственным телом. – И очень несправедливо, что ты столько лет вынужден жить в заточении… так не должно быть!
Уолтер с легкой грустью смотрел на жену. Она была уже не той юной девушкой, в которую он безоглядно влюбился много лет назад, но по- прежнему оставалась миловидной – и по- прежнему нежно им любимой. Рэли ласково отвел упавший ей на глаза смоляной локон и мягко произнес:
– Не расстраивайся, родная… моя жизнь не так плоха, как кажется со стороны.
– Неужели? – печально протянула женщина. – Разве жизнь узника может быть счастливой?
Рэли склонил голову набок и задумчиво улыбнулся. Ответил не сразу.
– Счастливой – возможно, и нет. А насыщенной и полезной обществу – несомненно.
– Объясни! – потребовала жена.
Пару минут Уолтер размышлял, потом заговорил вновь – вдумчиво, неторопливо:
– Ты можешь оставаться на свободе, но жить одиноко, бессмысленно, впустую… не принося пользы никому на свете – и никому на свете не нужный.
– Да, да, ты нужен, нужен мне… нужен нашим сыновьям! – горячо воскликнула Бесс и быстро коснулась губами губ мужа.
– Надеюсь, – усмехнулся он. – «Несвобода» не мешает мне быть нужным кому- то. Меня навещают друзья, я регулярно вижусь с тобой… у меня растут сыновья! Я провожу интересные мне опыты, читаю, пишу… а главное – я причастен к формированию личности будущего государя.
– Вот как? – удивилась Бесс и, чуть отстранившись от супруга, заглянула ему в лицо. Тот был на редкость серьезным, даже немного торжественным.
– Да, – энергично кивнул он. – Я ведь занимаюсь с сыном нашего короля. Вот уже несколько лет занимаюсь… а всемирная история, над которой я работаю, пригодится не только Его Высочеству.
Пару секунд Бесс молчала. Казалось, она тщательно подбирает слова, способные в максимально деликатной форме выразить ее чувства и мысли. Потом осторожно произнесла: