Иккинг волновался, что он свалится на голову семьи Хофферсон, словно снег. Не было парня за столько времени у девушки, а тут вдруг появился. Пара дней проходит, пока её родителей нет, и тут она непросто упоминает о любимом. Но, по сути, зовёт на семейный ужин. Астрид понимала, что это будет выглядеть более, чем странно. Но, несмотря на это, она была упряма не меньше, чем её отец. И поэтому она решительно заявила возлюбленному:
— Милый, я обо всём договорюсь с папой. Не волнуйся, — Астрид нежно улыбнулась ему. — И я не позволю никому разлучить нас. Ни отец, ни мать, ни кто-либо из одноклассников, твоих или моих… никто в целом свете не сделает этого… — девушка стала одеваться. Иккинг последовал её примеру. Она не сводила взгляда с любимого, у которого в сердце нарастало волнение. — Я люблю тебя, мой Карасик. Никого в жизни я не любила так сильно. И не буду, как тебя, мой самый потрясающий и дорогой на свете мне человечек, — Астрид прислонилась своим лбом к его. Они оба сомкнули глаза. Она коснулась его плеч, а Иккинг её по-прежнему разгорячённой щеки. — После пережитых нами приключений я осознала одно: ничто не имеет для меня большего значения, чем ты, Иккинг.
Парень, ощутивший мощное, подобно заряду тока, волнение от последних слов любимой, полушёпотом произнёс:
— И я люблю тебя, Астрид. Ты — моя единственная суккуба! Девушка, завладевшая моей душой, мыслями… всем. И ты права. После всех этих приключений, бояться уже нечего, — затем Астрид произнесла фразу, которую Иккинг запомнил навсегда:
— Знай одно, любимый. Никто — ни человек, ни родители, ни друзья… ни демоны, ни ангелы, ни драконы… — затем возникла странная секундная пауза, словно по волшебству. А сказанные дальше слова врезались в его память, как гоночный автомобиль, влетающий в дерево: — И даже Смерть не разлучит нас… — слова возлюбленной, в которых таилась магия искренней, безумной любви, немного потрясли его. Но опять же, она была совершенно права. Смерть дважды пыталась их разлучить (когда он умер, спасая Астрид от Салеоса, и во время Ритуала «Разделения Душ»). И снова, и снова её козни против них двоих оканчивались неудачей. Иккинг надеялся, что так, отныне, будет и впредь здесь, на Земле.
Внезапно забрюзжал телефон юноши. Почти соскользнув со стола Астрид, Иккинг поймал его. То, что он услышал… стало вторым потрясением после последних слов Астрид:
— Алло, Иккинг! — голос принадлежал Хезер. Ему на миг показалось, что девушка была ненормально взволнованна. Юноша решил включить телефон на громкую связь.
— Иккинг, кто это? — поинтересовалась Хофферсон.
— Хезер, — шепнул он ей. Девушка закатила глаза, говоря про себя:
— Совсем не вовремя.
— Ты не поверишь, кого я встретила возле твоего дома! — загадочно восклицала брюнетка.
— Ну, мой отец вернётся только завтра вечером, — спокойно рассуждал Иккинг. Как совершенно неожиданно, Хезер заявила: — Тебя спрашивал не он. Совершенно другой человек. Слегка худой, каштановые волосы как у тебя. Изумрудные глаза, как твои, Иккинг. Этот человек попросил меня передать, что ожидает тебя и Астрид в твоём доме. Иккинг, если ты не против, я дождусь вас обоих.
— Хезер, а где ты сейчас? — полюбопытствовала Астрид, серьёзно переполошившись.
— О, ты рядом с Иккингом? — спокойно спросила Хезер. — Это очень хорошо. Пожалуйста, как можно скорее направляйтесь домой к Иккингу. Думаю, Вы оба будете весьма потрясены. Иккинг, — вновь обратилась она к юноше. — Я сейчас нахожусь возле твоего дома. Этот человек ждёт вас и меня тоже. Постарайтесь как можно скорее приехать.
— Хорошо. Будем через час, Хезер, — серьёзно проговорил Иккинг.
— Давайте, ребята, — Хезер положила трубку, вогнав обоих в неподдельное удивление и короткие размышления. Иккинг не догадывался, о ком шла речь. Но любопытство съедало его изнутри, и он поспешил привести себя в порядок. Астрид делала то же. Она ничего не сказала Иккингу, не желая портить возможный сюрприз. Насколько он мог стать приятным — зависело скорее всего от самого любимого. От его реакции на появление загадочного человека в его доме. Однако в мыслях Астрид закрались подозрения. Интуиция активно кричала в её голове имя этого человека. Когда Иккинг отправился в душевую, она вслух, ошеломлённая, сказала себе под нос:
— Это невозможно… Этого просто не может быть…
Комментарий к Глава 18. Передышка Глава – промежуточная. Отпишитесь немного, как и что. Следующая глава выйдет 17-ого ноября в 0:30 по московскому времени.
====== Глава 19. Двойной сюрприз ======
Через полчаса они привели себя в порядок. Закрыв входную дверь на замок, Иккинг и Астрид мигом помчались на остановку. Спустя некоторое время подъехал автобус. Они вошли в него и он направился по маршруту — к остановке, как раз возле дома Иккинга.
Выйдя из автобуса, Иккинг и Астрид как можно скорее побежали к нему домой. На крыльце их пристально выглядывала Хезер. Заметив приближение друзей, она немедленно приблизилась к ним. Её ошалелые глаза выдавали своеобразный восторг вперемешку с глубочайшим страхом. Она панически взяла обоих ребят за плечи, почти облокотившись. Дышала так тяжело, словно бежала несколько кругов на уроке физкультуры.
— Вы приехали! Хорошо! Вы не представляете себе, кто сейчас находится в этом доме, Иккинг!
Астрид по-прежнему говорила про себя: «Этого не может быть»
— Успокойся, Хезер, — Иккинг взял взволнованную брюнетку за плечи и серьёзным взглядом посмотрел на неё. Мягким тоном он произнёс: — Ты можешь сказать нам, кто это?
— Этот человек запретил рассказывать о себе. Пойдёмте. Не будем терять времени, — промолвила Хезер, пытаясь отдышаться и успокоиться.
Троица бегом подбежала к входной двери дома. Повернув ручку, Иккинг обратил внимание, что дверь не ограждена замками. Но и не взломана. Войдя внутрь, юноша и девушки настороженно, оглядываясь, прошли в середину гостиной. Иккинг обратил внимание, что все вещи лежат на своих местах, как это было при его последнем посещении. Внутри юноши невольно взыграла мысль не в тему: «после того, как обнаружу гостя и поговорю с ним, мне придётся делать чуть ли не генеральную уборку всего дома». Однако размеренный шаг, донёсшийся со второго этажа на время отбросил подобные мысли. Гордая, прямая осанка женского силуэта внушала ребятам, особенно Иккингу, смешанные чувства и эмоции. Мягким, слегка печальным взглядом она разглядывала комнату отца Иккинга. И его тоже. Видела, чем он увлекался за последнее время.
Когда она спустилась, ребята, дабы скрыть тихое наблюдение за ней, спустились в гостиную. Неторопливо шагая вниз по спиральной лестнице, женщина увидела троицу ребят, напряжённо смотрящих на неё. Иккинг и Астрид уже встречались с ней в прошлом. Глядя на женщину, её очертания лица, на эти от возраста слегка огрубелые ладони, юноша словно видел сон. Он столь отчётливо врезался в память из давно забытого парнем младенчества, что волнение захлестнуло его с головой. Астрид же виделась с ней куда позже любимого. И её первая, и одновременно, последняя встреча с этой женщиной завершилась весьма неблагополучно. Для этой самой женщины. Иккинг, оцепенев от переполняемых его эмоций, невольно раскрыл рот от удивления. Он не знал — радоваться ему или же плакать, прыгать на месте от счастья или же продолжать удивляться и сомневаться. Изумрудные глаза тепло глядели на Иккинга. Воспоминания женщины проносились из глубин памяти, когда он был совсем маленьким… по сути, только что рождённым… Не было никаких сомнений у этой таинственной женщины — перед ней стоял её сын. Почти взрослый, который уже скоро закончит школу. Казалось, она находилась в не меньшем удивлении и испытывала те же эмоции, что и её Иккинг. Рядом с ним она заметила знакомую ей девушку — голубоглазую блондинку, ростом с её сына, которая старалась морально поддержать в этот шокирующий его и, заодно, её момент, держа за руку. Хезер поначалу несильно придала значение появлению женщины, чем влюблённая пара. Но, то, что она рассказала молодой брюнетке, заставило разум едва ли не пошатнуться. Но не от ужаса.
Трое из собравшихся в доме стояли несколько минут, не решаясь начать разговор. Иккинг был готов поклясться, что видит перед собой мираж, призрака или кого-то нереального. Или же пребывает во сне и ему всё это снится. Однако всё происходило наяву. Чтобы это проверить, Иккинг медленно протянул правую руку к «образу» своей матери, Валки. Казалось, она прочитала его мысли и решила последовать примеру сына. Валка в ответ медленно направила ладонь в сторону тянущейся к ней руки сына. Когда их пальцы коснулись друг друга, обоих словно поразил заряд тока. Изумруды обоих округлились, словно оба заполнили пустоту внутри себя, вызванную многолетней разлукой. У них не осталось никаких сомнений. Оба широко улыбнулись, раскрыв рты от счастья, и невероятно крепко обхватили друг друга.