Вспомнив всё, что она пережила, в одно мгновенье, Астрид крепко обняла любимого, пустив слезинки из чудесных, исполненных счастьем глаз. Затем, как молнией, её осенило: ведь она тоже собиралась вручить Иккингу вещицу, которая являлась символом дома Хофферсон.
— Иккинг, теперь мой черёд подарить тебе кое-что в знак помолвки. И я прошу тебя о том же — закрой, пожалуйста, глаза, — Иккинг послушно сделал то, что просила Астрид. Она взяла его за руку, и аккуратно надела на его безымянный палец колечко. Иккинг открыл глаза и увидел на пальце правой руки, которую держала в своей Астрид, серебристо-белое кольцо с маленьким, едва видимым невооружённым глазом изумрудом. — Этот перстень достался моей семье от моего прадедушки. Это колечко он получил от моей прабабушки, когда они помолвились втайне от наших семей. Оно особенно тем, что это кольцо — единственное в своём роде. У него нет пары, но именно оно стало символом взаимной любви. В те годы шла война и… достать колец было практически невозможно. А с драгоценным камнем тем более. Но… моя прабабушка настолько сильно любила моего прадеда, что отдала целое состояние за одно такое колечко. Оно говорит о том, что: «Любовь — превыше всего». И, мне кажется, Иккинг, этот перстень символизирует о безмерных чувствах одного человека к другому. Какие бы на их пути не стояли трудности.
Юношу до глубины души потрясли слова Астрид. Он не ожидал, что такое колечко имеет столь романтическую историю. Он счастливо улыбнулся Хофферсон и крепко её прижал к себе.
Когда две половинки моста разошлись и начали вновь сходиться, Иккинг мечтательно произнёс:
— Воистину, это самый необыкновенный день… — затем, когда мост снова стал единым целым, он добавил: — Я люблю тебя, Астрид. — он провёл пальчиком по её щеке. Но девушка уже не сводила глаз с изумрудов возлюбленного. Она, томно поглядывая на него, ответно призналась:
— И я люблю тебя, Иккинг. Карасик, — юноша хихикнул про себя и они, освещаемые последним лучом заходящего солнца, соединили в нежном, искреннем поцелуе все те чувства, переживания, эмоции, мысли, которые испытывали, наслаждаясь закатом и ночью.
Ночью, где они, находясь подальше от своих сверстников, пребывали вдвоём, наслаждаясь любовью друг друга, прикосновениями и поцелуями. И, когда на горизонте показались первые лучи восходящего солнца, они сели на холмик, на котором росли белые розы, и радостно, слегка убаюкивающе, встречали золотистый рассвет. Астрид прижималась к любимому, положив голову на его плечо. А Иккинг, обхватив любимую за талию, безмолвно упивался блаженными минутами и часами, так стремительно убегающими вперёд. И они вместе, после того, как солнце полностью взошло над горизонтом, неспешно побрели в обнимку домой…
А ещё через пару лет их совместной жизни, к ним, в отдельную снятую на время учёбы квартиру, пришёл курьер — молодой, слегка не опытный в своём деле. И доставил посылку Иккингу и Астрид, специально предназначенную для них. Их обоих слегка это озадачило. Однако спустя пару мгновений после распаковывания, они обнаружили… книгу. Очень похожую на Книги Судеб Сущего. Только эта была обыкновенной. На обложке красовались главные герои истории — донельзя напоминающие их обоих пару лет назад. Одежда, причёски… даже некоторые «телодвижения», изображённые на лицевой части книги в точности повторяли их. Словно человек, приславший им эту книгу (достаточно большую по объёму. Она была очень тяжёлой), знал о них абсолютно всё.
Не успев глянуть название книги, юноша открыл её и увидел на белом форзаце послание, составленное красивым почерком. Оно было адресовано влюблённым. Астрид решила зачитать вслух, потому что Иккинг пребывал в некотором шоке, после того, как прочитал про себя:
«Дорогие Иккинг и Астрид!
Мне жаль, что нам пришлось перестать видеться после возвращения домой. Тем не менее, я рада, что нашла вас спустя столько лет. И, в качестве благодарности за пережитые с вами приключения, я посылаю Вам эту книгу. Она рассказывает о двух героях, которые, не взирая на подстерегающие их всюду опасности, проносят с собой одно единственное чувство. Любовь, которая побеждает зло. Любовь истинная, любовь настоящая.
И я счастлива сказать, что эта книга имеет успех. Люди любят такие истории, и моя судьба изменилась в лучшую сторону. Благодаря пережитым приключениям, я зажила той жизнью, которой мечтала жить долгие годы.
Пусть эта книга не даст вам забыть о тех чувствах, что сковали вашу любовь на Земле и в Аду.
С уважением и благодарностью,
Хезер Ингерман» (подпись девушки: красивая «Х», с двух нижних концов имеющая небольшие петельки)
Сердца влюблённых успокоились, что Хезер сама им написала о себе и её изменившейся в лучшую сторону судьбе.
— Иккинг, ты только взгляни на это! — иллюстрации на некоторых страницах словно были фотографиями того, что они делали в Аду. Полёты на Беззубике, бегство из застенок Салеоса, колдовство Дары, Парящий-над-Демонами и многое другое… А на обложке красным, слегка в демоническом стиле, цветом внизу посередине виднелось название:
«Цикл «Хроники Ада или Как приручить демона». Любовь приводит в Ад. Часть первая».
А на верху обложки красовалась авторская подпись: «Хезер Ингерман».
— У нас сегодня выходной? И по учёбе и на работе, не так ли? — заговорщицки произнёс Иккинг.
— И, на что это ты намекаешь, Хэддок? — лукаво поглядела на него Астрид. — Ты думаешь о том же, о чём и я? — прошла пара секунд и они оба почти хором воскликнули:
— Давай прочтём эту книгу!
И оба побежали в спальню, поудобнее устроившись на ней, прижимаясь друг к другу. Включив настенную люстру над кроватью, Иккинг и Астрид принялись читать и параллельно вспоминать о пережитых приключениях.
— Вот это да… — приятно удивился Беззубик, донося мысль до Аделины, когда она дочитала главу из их истории. — А что с Хезер?
— Раз книга приобрела успех, то, как и предсказывал Сущий, она с помощью своих будущих текстов перевернёт мировоззрение людей на Земле. Если всё то, что мне поведал Сущий — правда, то её роль на Земле, как никогда, важна для всех нас. Приключения наших друзей закончены. Но, конец ли это для истории Земли, Ада и Рая? Нет, друг мой… это отнюдь не конец… Это новое начало, — завершила свою мысль Аделина.
— Ты знаешь, Аделина? Я тут подумал и… — Беззубик поглядел на неё весьма взволнованно. Его глаза вновь полыхнули прежним беспокойством. Страхом от чувства… одиночества. Во всём Аду не осталось никого, кого он знал, к кому испытывал тёплые, нежные чувства. Кому хотелось довериться и быть опорой. Девушка не дала ему завершить мысль, и более твёрдым тоном заявила:
— Ты полетишь со мной, Беззубик. Мне не исполнить приказ Сущего в одиночку. И это не просьба. А приказ. — она лукаво посмотрела в изумруды дракона. — Пора создавать новую историю Трёх Миров. Вместе! — Аделина улыбнулась ему, и Беззубик, словно преданный щеночек поглядел на неё, готовый отправиться за ней куда угодно. Затем он донёс мысль, подобно подчинённому:
— Хорошо. Новая история Трёх Миров ждёт. — затем Беззубик проурчал и негромко проголосил девушке. Движением зрачков он показал, чтобы Аделина села ему на спину и крепко зацепилась. — Куда мы полетим?
— В космос, друг мой. — девушка крепко взялась за гребень на спине Беззубика. Дракон расправил крылья и взмыл в малиново-угольные небеса Предвратности, преодолевая сотни метров, пока не оказались в космосе. Теперь они вдвоём исполняли волю Госпожи Сущего… Что из этого должно выйти в будущем, никто не знает…
Однако, это уже совсем другая история…
—На этом приключения Иккинга Хэддока, Астрид Хофферсон и их друзей заканчиваются.—