- Куда вам?
Я скромно промолчала, беспрекословно уступив право ведения переговоров Ричарду.
- В Ривердейл.
Водитель метко выплюнул жвачку под куст, поправил на плечах замызганную в подпалинах куртку и коротко кивнул:
- Садитесь.
Угу, как, спрашивается, если двери закрыты?! И ручек, чтобы открыть, между прочим, нет!
- Что, опять заело? – совершенно без удивления спросил водитель и метко пнул по дверям, оставив внушительный грязный след на когда-то жёлтом покрытии.
Двери вздрогнули, ревматически заскрипели и нехотя открылись, пропуская нас в обшарпанный салон. Очень хочется верить, что тонкий специфический душок мертвечины в опахнувшем нас облаке затхлости мне просто примерещился.
- Ричард, - я осторожно потеребила мужа за рукав, - а мы вообще доедем?
Муж пожал плечами, помолчал немного, оценивая наши шансы на благополучное завершение путешествия и ответил негромко:
- Не уверен, но я готов сделать для этого всё необходимое.
- Пристёгивайтесь, - всё тем же безразличным тоном крикнул водитель, - автоматика сломалась к бздыну лохматому, так что, сами.
- Может, подождём другой автобус? – жалобно прошептала я, наплевав на то, что меня могут принять за трусиху и капризулю.
Ричард окинул внимательным взглядом скособоченные постройки космопорта, спешащий покинуть эти негостеприимные места корабль, пустой обшарпанный салон, грязнулю водителя и вздохнул:
- Думаю, что другого автобуса тут просто нет.
Ой, папочка милый. Вот уж действительно, нас не ждали, мы припёрлись.
Глава 6. Здравствуйте, я ваш судмедэксперт
Откровенно говоря, после той захудалой дыры, где мы высадились, я не ждала ничего хорошего от Ривердейла и тем приятней было моё удивление, когда я увидела неширокие, но ровные и чистые улицы, симпатичные домики, не выше трёх этажей, но при этом суперсовременные и комфортные, мелькающие в воздухе аэрокары. Грязный старый автобус в таком благолепии смотрелся нелепо, как ворона, залетевшая на выставку экзотических попугаев.
- Видимо, они так нежеланным гостям глаза отводят, - шепнул мне Ричард, с непосредственностью мальчишки вертящий головой по сторонам и только что на сиденье с ногами не залезший.
- Вам куда? – угрюмо бросил водитель таким тоном, словно мы уже добрых три часа заставляем его колесить по городу и никак не можем вспомнить, куда же нам нужно.
- Нам в полицию, - ответил Ричард прежде, чем я рот успела открыть.
Водитель длинно протяжно свистнул, впервые соблаговолив окинуть нас заинтересованным изучающим взглядом:
- На, приехать не успели, а уже ограбили! Или вас на корабле обнесли, а вы только сейчас спохватились? За проезд-то рассчитаться сможете хоть? Учтите, натурой я не возьму, можете и не предлагать, у меня жена ревнивая.
У меня даже кулачки зачесались, наглую чумазую физиономию подрихтовать. Тоже мне, герой любовник местного разлива, можно подумать, при виде него все женщины от пяти до девяноста пяти слюной сладострастной захлёбываться начинают!
- Ты язык-то прикуси, милейший, - тоном, от которого я моментально замёрзла, а сердце грохнулось в обморок и сползло в левую пятку, процедил Ричард, - если не хочешь, чтобы я тебе его вместе с головой оторвал. И перед женой моей извиниться не забудь.
Водитель то ли не понял угрозы, то ли уже давно искал наиболее изощрённый способ покончить с собой, потому что не испугался, на попятный не пошёл, лишь усмехнулся одной половиной рта:
- А что же будет, если не извинюсь?
- Много всего будет, - всё тем же убийственно ровным тоном ответил Ричард, - небо, трава, земля. Лучше спроси, чего не будет. Точнее, кого.
В автобусе повисла очень нехорошая тишина, даже мотор, до этого рычавший голодным зверем, как-то притих, точно боялся попасть под раздачу в этом урагане нешуточных страстей. Водитель бросил быстрый взгляд на Ричарда, затем на меня, потом снова на моего мужа и спросил угрюмо: