– Знаешь, Джонни, я не был так напуган с тех пор, как мой дед поймал меня за поеданием его лучшего винограда.
– Самое яркое впечатление детства?
– При чем тут детство, Родриго? Это было два года назад. Впрочем, вы должны быть благодарны мне, что я не пообещал им отшлифовать все камни в реке Конго. В принципе, я готов был обещать всё, что угодно, только бы они не сделали из меня подушечку для своих копей. В конце концов, моей задачей было обеспечить наше попадание в деревню. Я со своей задачей справился, теперь настала ваша очередь.
Джон раскрыл рот, чтобы высказать своё мнение о том, как Пьер справился со своей задачей, но его остановил Клеменсо.
– Не стоит тратить время на препирательства. Надо признать, отчасти Пьер прав и нам надо сосредоточиться на решении текущей задачи. К тому же у меня возникла одна идея, что мы можем подарить Когто из имеющегося у нас хлама.
Произнося последние слова, он с улыбкой смотрел на Пьера.
– Мне она уже не нравится.
***
– Мне не нравится твоя идея, Клеменсо, и я практически уверен, что мы скоро воссоединимся с нашими вещами в дебрях этих лесов.
– Пьер, я уже понял твою скептическую оценку моего плана. Но другого плана никто не предложил. Бери пример с Джона, видишь, как он сосредоточен.
Джон нервно поправил свою шляпу. Попытался пнуть лежащий возле дороги камень. Всё своё время они посвятили подготовке к осуществлению придуманной Клеменсо фантасмагории. Они готовили свой скудный реквизит, репетировали свои роли и при этом не переставали ругаться друг с другом. Их споры были прерваны вечером, когда воин бунси принёс им радостную весть, что великий старец Когто проявил свою милость и желает видеть чужеземцев, принесших ему дары. Джон быстро подхватил свёрток, над которым они работали последние несколько часов и первым вышел из хижины. Вид его ноши вызвал волнение в рядах их тюремщиков. Выскочивший следом Жером протараторил какую-то фразу, что несколько успокоило их эскорт. Уже знакомый им воин бунси грозно прорычал что-то в ответ и остатки исследовательской экспедиции, окружённые отрядом дикарей, отправились к пещере, где Когто хранил свои великие секреты.
– Жером, хочешь я угадаю, что за диалог произошёл между тобой и нашим треклятым другом головорезом-бунси. Ты сообщил ему, что в этом свёртке, состоящим, кстати, в основном из моей одежды, находится наш дар их мудрецу, а он заявил, что нам лучше не стоит разочаровывать их клятого Когто.
Жером всё также не переставал улыбаться своим нанимателям. В то же время Родриго догнал Моргана и вполголоса спросил его:
– Джон, я надеюсь, ты не собираешься впадать в прострацию. Для того, чтобы выжить и достигнуть нашей цели мы должны до конца сохранять контроль над собой. Каждый из нас должен отыграть свою роль.
Джон вздрогнул, нервно оглянулся на воинов бунси и быстро зашептал:
– Я и не думаю впадать в истерику. У нас и так забот хватает. Просто мы ведь так и не придумали, как довести наш дар до логического завершения, а без него, боюсь, великого старца нам не поразить.
– Не переживай, Джон, будем импровизировать на месте. Другого выхода у нас нет.
– Но ты ведь понимаешь, что даже если нам повезет, то срок действия нашей удачи ограничен 40 часами?
– Да. И ответ на твой вопрос столь же очевиден, через 40 часов, если всё пройдёт по плану, мы должны будем двигаться прочь от этой глуши, причём двигаться с максимально возможной скоростью.
В столь противоречивом состоянии компания искателей древних секретов достигла входа в пещеру Когто. Первыми, освещая путь остальным, в пещеру вошли дети и старики племени бунси, следом в сопровождении дюжины воинов, руки которых всё также были заняты их копьями, в дом старца вступили чужестранцы.
Углубившись в пещеру на пару сотен метров, путники оказались в относительно просторном гроте. Как только последний воин занял своё место в гроте, самый старый на вид бунси начал напевать унылый речитатив. Его тут же подхватили остальные старцы и несколькими мгновениями позже пришедшие в пещеру дети. Последними к этому концерту присоединились воины.
– Какое милое представление, но давайте не будем просить повторять его на бис. Всё-таки до подмостков Ла Скалы им далеко, – хотя Пьер пытался говорить шепотом, эхо его голоса внесло свою абсурдную и при этом достаточно отчетливую нотку в общее песнопение. Это не осталось незамеченным и ближайший к ним воин, не переставая напевать, направил копьё в сторону Лапуреля. Пьер всем своим видом старался показать, что он осознал свою ошибку, очень в ней раскаивается и больше ни в коем случае не внесет диссонанс в происходящее священнодействие, а в обмен на это он смиренно просит не пытаться проткнуть его этой острой штукой.