Выбрать главу

— Мисс Ховард, я вам не мешаю? — Стефани сквозь сон услышала над головой строгий голос учителя, который угрожающей тенью нависал над ней. Ховард испуганно подорвалась на месте.

— Простите, мистер Кларк, я просто не выспалась, — Ховард виновато захлопала ресницами, трепещущим голосом вымаливая прощение. Она всегда была примерной, способной ученицей, и за последние десять лет никто не жаловался на её поведение. Девушке впервые было ужасно стыдно. Она винила себя лишь в том, что так быстро поддалась своим слабостям и потеряла здравый рассудок. Из-за воздушных мечтаний о парне теперь приходилось краснеть перед учителем и ловить на себе удивлённые взгляды одноклассников.

— Я надеюсь, что вы сожалеете об этом. Я был о вас гораздо лучшего мнения, Стефани, — суровый тон мистера Кларка мгновенно стал осуждающим и колким, что зацепило Ховард. Она смущённо смотрела на учителя, всё больше заливаясь краской. В голову не приходило ничего вразумительного, чем бы можно было себя оправдать. В мыслях стояла мучительная путаница и бардак. Недовольные глаза мистера Кларка черной пеленой нависали над лицом школьницы, вызывая дрожь.

— Мистер Кларк, я прошу прощения, но я ужасно спала, потому что вчера мне было очень плохо, — немедля выпалила Стефани серьёзным голосом, чем тут же привлекла внимание одноклассников, особенно трёх человек: Лорен, Марка и Дилана. ОʼБрайен подозрительно напрягся, но все были слишком увлечены словесным поединком мистера Кларка и Стефани, чтобы заметить это.

— Тогда вам лучше сходить в медпункт, мисс Ховард. Но оставить ваш поступок безнаказанным я тоже не могу, поэтому вы к следующему уроку подготовите доклад по теме сегодняшнего занятия. Пусть это послужит уроком вашим одноклассникам, — мистер Кларк с самодовольной ухмылкой посмотрел на оторопевшую девушку и гордо последовал к доске, постукивая своими туфлями.

Зная импульсивный характер историка, Стефани посчитала нужным согласиться с ним и оставить пререкания при себе. Ховард взяла свой жакет, черную сумку и покинула кабинет, пытаясь избежать пронзительных взглядов одноклассников. Стефани так и не заметила настороженного удивления на лице Лорен, затаенного волнения — во взгляде Марка и ощутимого напряжения — в поникших глазах Дилана.

Выслушав в медпункте очередную лекцию о полноценном питании и правильном сне, Стефани немедленно направилась в библиотеку, чтобы найти нужную литературу для доклада. Она прекрасно знала, что мистер Кларк не примет реферат, скачанный с Интернета на скорую руку: к докладу нужно было тщательно готовиться. Опять придётся потратить полночи на бесконечное печатанье.

Девушка внимательно разглядывала стеллажи с исторической литературой, выискивая проницательным взглядом нужный учебник. Ей совершенно не хотелось блуждать по библиотеке, дыша пылью и стойким ароматом потрёпанных книг. Сейчас её голова была забита лишь собственными навязчивыми мыслями о том, о ком совершенно не следует думать. Стефани потеряла счёт времени из-за того, что ОʼБрайен не выходил из её головы, но она знала, что все её томительные надежды и мечты напрасны. Отныне Дилан не будет унывать в одиночестве — у него появилась девушка. И это не какая-то серая мышка, а сама Лорен Стивенс — первая красавица школы.

Потускневшие глаза Ховард блуждали по пыльной полке, полностью забитой книгами. Девушка дрожащей рукой потянулась к красному учебнику и резко схватила его за корешок. Удивлению Стефани не было предела, когда она увидела в крохотной щели серьёзное лицо Дилана. Его прожигающие янтарно-медовые глаза внимательно смотрели на побледневшую девушку, которая испуганно застыла на месте. Ховард не могла и слова вымолвить и растерянно попятилась назад, пряча трясущиеся руки за спиной.

— Привет, Стефани, — приветливо прошептал Дилан и растянулся в лучистой улыбке. На его проникновенном лице читалось несдержанное удовольствие от реакции девушки. ОʼБрайен резво просунул голову в щель, нетерпеливо ожидая ответа Ховард.

— Боже, Дилан, как ты меня напугал! Ты что, следишь за мной? — Стефани настороженно вытаращила глаза на Дилана, который, безобидно ухмыляясь, наблюдал за ней. Стефани хотелось под землю провалиться от его настойчивого взгляда. Но нужно было завязать беседу для приличия, чтобы не вызвать излишних подозрений. Руки Ховард, крепко сжимающие красный учебник, заледенели.

Дилан бесстыдно просунул голову в щель между книгами, чтобы внимательно наблюдать за каждым движением Стефани, за каждым взглядом. ОʼБрайен не просто так последовал за одноклассницей в библиотеку: ему нужно было подтвердить или наоборот опровергнуть свои подозрения. Ховард смущённо сделала шаг назад, но смогла выдавить из себя вполне сдержанную улыбку — обыкновенный дружеский момент. Только вот дикое сердцебиение нельзя было остановить. Злосчастная картина вчерашнего бурного поцелуя Дилана и Лорен, которая не выходила у девушки из головы всю ночь, вмиг покинула её. Теперь Стефани могла думать лишь о том, что ОʼБрайен рядом с ней, слишком близко.

— Нет, просто хотел убедиться, что ты чувствуешься себя лучше, — Дилан как всегда пытался быть предельно вежливым и внимательным, как истинный друг, что у него замечательно получалось. Только от любезного голоса ОʼБрайена Ховард лучше себя не чувствовала. Её дыхание затруднялось всё больше с каждой секундой: девушка даже глаз не могла подвести. Книга, сжатая в дрожащих руках за спиной, с грохотом упала на пол. Стефани разочарованно вздохнула, а Дилан насторожился ещё больше.

— Я в порядке, Дилан, правда. Просто вчера немного переборщила с алкоголем, — Стефани самой стало смешно от столь глупой, неубедительной отговорки. Она растерянно закатила глаза и резво подняла учебник с пола, пытаясь не встретиться с пронзительным взглядом Дилана. Парень явно не собирался уходить, пока не докопается до правды. Ховард уже мысленно начала себя корить за то, что никогда не умела врать.

— Это неправда. Ты сделала лишь один глоток: я наблюдал за тобой, — ОʼБрайен был непобедим: его настойчивый, грозный тон сбивал с толку изумлённую девушку, окаменевшую на месте. Стефани вздрогнула и устремила на Дилана, не сводившего с неё глаз, беспомощный взгляд. ОʼБрайен заметил, как лихорадочно задрожали её руки, как потемнели опустевшие глаза, как вздрогнули плечи. Парню на секунду показалось, что в карих глазах одноклассницы заблестели слёзы отчаяния. ОʼБрайен заметно побледнел.

— Нет, ты ошибаешься, Дилан. Мне нужно идти, — оробелым голосом пролепетала Ховард, резко подхватив с пола свою сумку. Она попыталась непримечательно смахнуть с глаз наглую слезу, но ОʼБрайен заметил. Заметил всё: нервный дрожащий голос, скованные движения, измученные глаза и опущенные плечи. Теперь всё прояснилось: он узнал чистую правду. Парень виновато смотрел вслед Стефани, которая суетливо последовала к выходу.

Дилан ОʼБрайен лихорадочно искал в своём шкафчике учебник по химии, но усилия были тщётны. Его голова была слишком занята мыслями о Стефани, чтобы трезво соображать. Перед глазами непрерывно возникал измученный янтарно-карий взгляд.

— Чёрт! — разъяренно вскрикнул Дилан ожесточённым голосом, когда все учебники разлетелись по полу.

— Друг, ты почему такой злой? — за спиной Дилан услышал стальной голос Марка. ОʼБрайену меньше всего сейчас хотелось разводить пустые разговоры с кем-то, пускай даже с лучшим другом. На душе было слишком гадко и тоскливо.

— Лорен не даёт покоя своим неугомонным трещанием возле уха, — убедительно выпалил Дилан в ответ другу, стараясь не придаваться бесполезным подробностям. ОʼБрайен умел идеально играть роль беззаботного, озорного парня, которого ничто в этой жизни не тревожит. Может, именно поэтому многие старшеклассники считали его слишком заносчивым и меркантильным, хотя самого Дилана это мало заботило. Единицы только могли догадываться о настоящей сущности ОʼБрайена, а он предпочитал скрывать свои чувства от других за маской тщеславия и эгоизма.