— Когда ты вернёшься, каждая служанка на Севере будет грезить о том, чтобы стать твоей женой.
— Я предпочёл бы просто спать с ними, — ответил он, поморщившись от неодобрительного взгляда лорда Эддарда, и сел на своего боевого коня.
Мирцелла успела вовремя, чтобы увидеть, как Робб передаёт Джоанну и Лиа Старой Нэн, как одна из девочек потянулась к нему, и в глазах Робба промелькнула боль, даже когда он велел Нэн унести детей в замок, подальше от холода. И только потом он наклонился к Бриндену, и Мирцелла не смогла сдержать улыбку при мысли о том, что её младший сын, вылитый Ланнистер, в душе был истинным Старком.
Она не слышала, что сказал Робб, но Бринден вдруг широко улыбнулся и кивнул. Робб подхватил сына на руки, словно желая спрятать от любых опасностей в своих объятиях, и Бринден крепко прижался к отцу, нехотя отпуская его.
Когда Эддард обнял Робба, Мирцелла подумала о других Старках: леди Кейтилин, что направлялась на Медвежий остров к Сансе, Рикарде и Бране в Дозоре-в-Сероводье, Арье и Риконе в Речных Землях, Джоне Сноу на Стене. Она думала и о своей семье — Джоффри на троне, Томмене с милой Элейн в Кастерли Рок, Серсее и Тайвине в Королевской Гавани, Тирионе, путешествующем по Семи Королевствам, Джейме, который охраняет их всех — и сожалела о том, что вынуждена предать их всех, хоть и сама была Ланнистер.
«Вы все Баратеоны», — сказал король Роберт, и Мирцелла подумала, что это правда.
Робб нежно взял её лицо в ладони, но его лицо было серьёзно.
— Поцелуй меня, чтобы я помнил об этом поцелуе, пока не вернусь к тебе.
Мирцелла подчинилась, обнимая его так крепко, как только могла.
— Даже если Винтерфелл падёт, — прошептал он. — Мы не отступим. Доверяй моему отцу.
Слёзы замерзали на её лице.
— Конечно.
— И если это случится, отправляйся на Стену, к Джону.
Мирцелла кивнула.
— Когда драконья королева одержит победу, мы вновь будем вместе.
Она увидела блеск в его глазах прежде, чем он снова обнял её.
— Я люблю тебя. И обязательно к тебе вернусь.
Несмотря на холод, Мирцелла стояла и смотрела вдаль, пока последняя вспышка знамён не исчезла за горизонтом — Робб ушёл на войну, к разжиганию которой она сама приложила руку.
========== Глава 4. Вдова на Стене ==========
На Стену, к Джону.
На Стену, к Джону.
На Стену, к Джону.
Она не чувствовала своё тело, скованное холодом, и казалось, что кончики двух пальцев уже почернели даже под двумя парами перчаток. Её желудок был пустым и громко требовал еды спустя несколько дней скудного рациона из снега и жёлудевой пасты; сир Родрик подстрелил какого-то старого и больного оленя, но это было так давно. Или может, совсем недавно, потому что она не могла вспомнить, сколько дней уже провела в лесу, сначала на лошади, а потом, когда та околела, на коне сира Родрика. Да и тот уже на ладан дышит, и она совершенно не знает, откуда взять силы, чтобы продолжить идти.
Ей было так холодно, что не получалось вспомнить даже собственное имя, только шесть слов, которые сказал ей муж перед отъездом.
Конь упал, когда пришли сумерки, и она с тихим стоном ударилась о мёрзлую землю. Тело отказывалось вновь подниматься и идти, и она знала, что умрёт в снегу, как сир Родрик, с которого она стащила меховой плащ, как какой-нибудь вор-одичалый.
«У меня есть дети, — вспомнила она, прикрыв глаза. — Стеффон, Рикард, Бринден, Джоанна и Лиа. Где они?».
Последним, что она почувствовала перед тем, как провалилась во тьму, был тёплый язык какого-то зверя, облизывающий её замёрзшее лицо.
*
«Я не умерла».
Когда Мирцелла вновь открыла глаза, всё вокруг было другим. Около её постели спал толстый мейстер, и на столе рядом с ним лежала открытая книга. А возле Мирцеллы, на кровати, прижимаясь своим огромным телом и согревая теплом, примостился белый лютоволк.
Потребовалось несколько попыток, прежде чем она смогла сесть; Призрак наблюдал за ней своими красными глазами, и Мирцелла погладила животное между ушей, как его серого брата, а потом вдруг вспомнила свои почерневшие пальцы. В животе всё ещё урчало от голода, но она почувствовала запах хлеба и жареного бекона. Беглый осмотр под тяжёлыми мехами выявил, что она одета в мужскую одежду, и Мирцелла с трудом, но всё же смогла пошевелить пальцами ног. Сапоги пришлось стащить с мейстера. Опираясь на стену, она сделала несколько неуверенных мелких шажков, и Призрак спрыгнул с кровати, чтобы последовать за ней. А у Мирцеллы тут же резко заныло в груди от мыслей о Роббе и Сером Ветре.
Мейстер не проснулся, когда она вышла из комнаты навстречу кусачему зимнему ветру. Везде были люди в чёрном, которые странно косились на неё, шедшую на запах еды и сопровождаемую Призраком. Мирцелла подозревала, что даже без лютоволка женщина, закутанная в меха и в сапогах, которые велики ей, привлекала бы всеобщее внимание.
Войдя в столовую, Мирцелла тут же вцепилась в дверной косяк, потому что запахи еды чуть не сбили её с ног. Один из мужчин заколебался на мгновение, прежде чем спросить:
— Миледи, вы…
— Голодна, — прохрипела Мирцелла, чувствуя, как саднит горло, но человек просто кивнул и помог ей сесть за стол, после чего велел кому-то по имени Пип принести еды. Призрак положил голову ей на колени, обдавая горячим дыханием ладони, и Мирцелла вновь посмотрела на мужчину.
— Джон Сноу.
Мужчина кивнул.
— Не волнуйтесь, миледи. Вас видели, и я уверен, что кто-нибудь уже доложил обо всём и ему, и лорду-командующему. Не часто в нашем Чёрном Замке гостят королевы.
Мирцелла открыла было рот возразить, что она не королева, но воспоминания о смерти Эддарда Старка промелькнули перед глазами, и в животе будто скрутили узел. Меч Русе Болтона срубил голову человеку, заменившему ей отца, и отвратительный смех до сих пор отдавался эхом в ушах; теперь, после смерти Эддарда, Робб стал королём Севера, а она — королевой.
«Я никогда не хотела короны», — лихорадочно подумала она, когда Пип поставил на стол тарелку с едой и ободряюще улыбнулся,
Несмотря на голод, живот заболел сильнее после первого же кусочка, и к горлу подступила тошнота, но Мирцелла игнорировала её, набрасываясь на пищу, как дикий зверь. Она чувствовала на себе взгляды всех присутствующих братьев Ночного Дозора, несомненно, ошеломлённых тем, что леди может вести себя подобным образом, но ей впервые было абсолютно всё равно. Жир бежал по её рукам, щеки опухли, когда она набила полный рот, тёплое козье молоко стекало по подбородку, когда она жадно пила — в этот момент она ничем не напоминала прежнюю царственную Мирцеллу Старк.
— Ваша светлость, — начал Пип, и это обращение вызвало у неё ярость.
— Не называйте меня так! — отрезала Мирцелла, напугав его.
Джон проводил Мирцеллу обратно в комнату, где она проснулась. Мейстер сопровождал их молча, как Призрак. Когда Джон снял с неё сапоги и вновь укутал в меха, мейстер наконец заговорил:
— Вы не должны покидать постель, моя госпожа. Вы были близки к смерти, когда вас нашли.
— Как долго я здесь?
— Три дня, — ответил Джон, наливая в чашу подогретого вина. — Ты бредила в первый день. Сэму пришлось применить все возможные уловки, чтобы отбить у холода и голода твои пальцы.
Её взгляд обратился к мейстеру.
— Ты Сэм?
— Сэмвелл Тарли, миледи, — кивнул тот. — Я мейстер Чёрного Замка.
— Тарли? С Рогова Холма?
— Это был мой дом, прежде чем я облачился в чёрное, — снова кивнул Сэм.
— Мой брат Томмен женился на твоей сестре Элейн. Мне очень нравятся твои сёстры и мать, — потрепав Призрака между ушей, она добавила. — Но не твой отец.
— Понимаю, — улыбнулся мейстер.
Вновь переводя взгляд на Джона, Мирцелла наконец решилась: