Выбрать главу

— Профессор Альбус Дамблдор? — твёрдо спросил Северус.

—Тру-ля-люшки, тру-ля-ля

Муха вышла за шмеля.

Дили-дон! Дили-дон!

В церкви слышен шум и звон*, — проквакала куча.

— Это он... — Гарри едва не завыл от отчаяния. Надтреснутый сипящий голос напоминал воронье карканье, но сомнений не оставлял.

— Я — король. Вот мой дворец.

А ты — бездельник и наглец, — ответил узник.

— Попробую с ним поговорить, — решился Гарри, шагнул вперед и вцепился в гниющую, изъеденную язвами руку. — Профессор, меня зовут Гарри. Гарри Поттер. Я ваш ученик, и мне очень нужна помощь.

— Доктор Фауст, добрый малый,

Учит деток чем попало —

Розгой, плеткой, ремешком,

Палкой, скалкой, кулаком,— завопил ввалившийся рот, широко разевая челюсти.

— Ты же видишь, он безумен, — проговорил Северус.

— Но я же не могу оставить его просто так, даже не попытавшись! — Гарри затормошил изможденное тело, словно тряпичную куклу. — Профессор, директор Дамблдор! Очнитесь, пожалуйста! Прошу вас, помогите мне!

— Ты его задушишь, — равнодушно заметил Северус.

В подтверждение его слов тело обмякло и прекратило подавать признаки жизни.

— И что теперь? — растерянно прошептал Гари, отступая на шаг.

Северус склонился над кучей плоти и тряпья.

— Дышит, кажется, — неуверенно проговорил он.

— До срока в строгости ребят

Держать необходимо,

Пусть по домам они сидят

И будут невредимы, — донеслось откуда-то из-под свалявшихся лохм.

— А если попробовать легилименцию? — На секунду Гарри показалось, что решение идеально.

— Да я ж убью его на фиг! Не такой уж я опытный легилимент.

— Коль ночью поживей идти

И не считать ворон,

Куда угодно попадешь,

Не то что в Вавилон, — заметил безумный узник.

— Это мой единственный шанс, — взмолился Гарри. — Если ты сможешь достучаться до его сознания, он непременно мне поможет. Это очень важно. Северус, пожалуйста!

— Хотел бы я иметь хоть сотую долю твоей уверенности, — вздохнул Снейп. Затем, словно решившись на отчаянный шаг с обрыва, сгрёб Гарри в охапку и вышвырнул за дверь.

— Сиди и жди там! — проорал он, для верности блокируя ручку рукояткой факела.

Гарри дернул несколько раз, убедившись, что дверь надежно заперта. Из пустого коридора потянуло знакомым: ледяным и липким. Одним глотком прикончив остатки зелья, он принялся ждать.

В темноте и холоде секунды казались часами, а минуты — вечностью. Гарри трясло от озноба, стоило лишь вспомнить бесформенную зловонную массу, бывшую когда-то Дамблдором. Он решил, что предпочитает думать о директоре, как о добром и мудром старике с лукавым прищуром голубых глаз. И если всё сложится хоть чуточку удачно, он навсегда забудет этот мир и всё, что есть в нём неправильного и невозможного. Представься ему такой случай, он с радостью сейчас шагнул бы навстречу Волдеморту, только ради того, чтобы снова выпить чаю с лимонными дольками.

Дверь противно заскрипела, и Северус, сжимая в дрожащей руке факел, быстро переступил порог.

— Ну? — бросился к нему Гарри.

Северус молчал, а в его глазах плясали безумные искры.

— Ну? — ещё раз нетерпеливо переспросил Гарри. — Получилось?

— Получилось… Идём отсюда. Я держусь из последних сил.

— Я попрощаться, — схватился Гарри за ручку двери, но Северус неожиданно сильно привалился к ней спиной.

— Не стоит. Вряд ли он сейчас оценит вежливость.

И сполз на грязный пол тюремного коридора. Факел, угодив в зловонную лужу, зашипел и погас.

— Ремус! — завопил Гарри, не задумываясь, что сейчас сюда могут слететься все охранники Азкабана.

Должно быть, Люпин ориентировался в темноте намного лучше, чем обычные люди. Не пытаясь поджечь потухший факел, он подхватил Снейпа, закинул его руку себе на плечо и с неожиданной скоростью поволок вперед и вниз по крутой лестнице. Гарри оставалось только бежать следом, стараясь не заблудиться в кромешной тьме.

Северус шумно втянул носом холодный морской воздух и, неловко покачиваясь, выпрямился.

— Это стоило того? То, что ты узнал? — зло спросил Ремус.

— Не знаю, — стуча зубами, отозвался Снейп. — Позже пойму. Где эти чертовы звери?

Из густого тумана возник Бродяга, на его спине восседала птица.

— Где Джеймс? — взволнованно спросил Люпин.

Птица отрицательно мотнула головой, а пёс повернулся к зияющей темной арке.

— Этого ещё не хватало, — возмутился Снейп, вытаскивая палочку.

Черный пёс, обгоняя всех, почти добрался до входа, когда на пороге замаячил крупный силуэт с ветвистыми рогами. Олень, нетвердо переставляя копыта, спотыкался и не поднимал морды.

— Будь ты проклят, Снейп! — проорал Джеймс, принимая человеческое обличье. — Только в твоей больной голове мог возникнуть такой чудовищный план мести. Зачем ты затащил нас в эту дыру?

Похоже, что Джеймс собирался выяснять отношения прямо у порога Азкабана.

— Па… — Гарри осекся. — Поттер! Немедленно превратись обратно!

Туман вокруг сгустился, становясь тьмой, и гигантские фигуры в черных плащах уже приближались к ним. Даже Эванс замер в оцепенении, сунув голову под крыло.

— Немедленно! — орал Гарри. — Пришло трое людей, должно уйти трое! Иначе нас будут преследовать!

Джеймс и Ремус остекленевшими глазами следили за дементорами, не в силах шевельнуться.

Северус приблизился к Гарри и шепнул:

— Вряд ли сейчас у меня получится патронус.

Гарри на миг засомневался.

— Даже один патронус привлечет сюда всех стражей. Нас должно быть трое. Тогда они успокоятся.

— Так что, мне грохнуть ещё и рогатого, что ли? — истерически заорал Северус, и несколько дементоров скользнули ближе к нему.

— Просто заставь его превратиться, — сказал Гарри, выступая вперед и вскидывая палочку. — Я дам вам немного времени.

Серебристый олень шагнул вперед, дементоры отступили на шаг, но у входа уже заклубились черные сгустки тумана. К стражам спешило подкрепление.

— Скорее! — прошипел сквозь зубы Гарри.

Встрепенувшись, птица взлетела со спины Бродяги и, набрав высоту, спикировала прямо на Джеймса, изо всех сил ударив клювом в лоб. Джеймс вздрогнул, кровь хлынула из раны, заливая глаза, но мгновения было достаточно, чтобы вернуться к анимагической форме. Гарри со вздохом облегчения опустил палочку, когда увидел, что дементоры останавливаются, успокаиваясь. Никогда ещё заклинание патронуса не давалось ему с таким трудом, даже на первых уроках профессора Люпина.

Северус залепил Ремусу пощечину. Тот осклабился, обвел всех мутными, словно после сна, глазами и последовал за ними на другой берег. Двинувшийся последним Гарри то и дело оглядывался, убеждаясь в отсутствии погони.

Джеймс, Сириус и Эшли уже ждали на другом берегу. Эванс с извиняющимся видом прикладывал ко лбу Поттера сомнительной чистоты платок.

— Наверное, шрам останется, — заметил Сириус. — Не дрейфь. Говорят, бабам нравятся шрамы.

Джеймс только злобно покосился на него, и Сириус предпочел прикусить язык.

Комментарий к Глава 7. Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост *Здесь и далее использованы обожаемые автором Nursery Rhymes — старинные английские детские стишки и песенки. Перевод С.Я. Маршака.

====== Глава 8. Приглашение ======

Все молчали. Долго, тяжело, гнетуще. Переводя дыхание и то и дело прикрывая глаза, чтобы не видеть друг друга.

— Пожалуй, нам всем не повредит хорошая порция выпивки, — сказал Сириус, первым придя в себя.