Все скинули с себя верхнюю одежду, свитера и шарфы. Даже перчатки полетели в общую кучу.
Северус медлил, не желая расставаться с пальто.
— Давай, лапушка, не стесняйся, я помогу, — нежно пропел Сириус, и черное пальто спланировало на ворох тряпья.
«Заклятие раздевания? — удивился Гарри. — Лихо! Даже не слышал о таком».
Северус молча стоял у края пропасти, наблюдая, как одежда превращается в хлипкую на вид, но очень длинную веревочную лестницу.
— Ты первый, — распорядился Джеймс, указывая на Снейпа. — Заодно и разведаешь, насколько там опасно.
Северус ухмыльнулся, обвел взглядом Мародеров и без колебаний сделал шаг назад. Гарри, не задумываясь, прыгнул следом.
Вновь переживать полет по скользким, хлюпающим грязью трубам было малоприятно, но не страшно.
— Ты здесь, Северус? — громко позвал он, приземлившись в лужу вонючей слизи.
— Я удивлен, что здесь ты, — спокойно ответил голос из темноты.
— Четверо на одного — не очень-то честно.
— В любом случае недоучка без палочки мне не помощник. Я могу справиться сам.
— Тогда отойди подальше, иначе кто-нибудь приземлится тебе на голову.
Гарри слегка обиделся. Он ждал хотя бы слова благодарности. Но потом одернул сам себя: от кого? От Снейпа? Они услышали странный и несколько неприличный звук, и тут же сверху, громко ругаясь, вылетел Джеймс.
— Что бы ты себе ни придумал, — прошептал Гарри, добравшись до Снейпа, — логово я не открою. Там действительно василиск, и нам не победить его даже вшестером.
— Ты думал, я попрошу? — таким же шепотом спросил Снейп.
Гарри неуверенно пожал плечами, но Снейп этого, конечно же, не заметил. Из трубы с радостным воплем вылетел Сириус, а вслед за ним Эшли, держащийся за нижнюю ступеньку лестницы, повис на краю трубы, болтая ногами.
====== Глава 4. Тайная комната ======
— Вперед, — скомандовал Джеймс, когда все зажгли Люмос и огляделись. — Ты первый, — слегка подтолкнул он Снейпа.
Тот дернулся, отскакивая, поскользнулся на пятне слизи и рухнул в лужу под гогот друзей. Затем встал, равнодушно обвел их взглядом и направился вперед широкими шагами.
— Такое впечатление, — заметил Эванс, — что он здесь не впервые.
— Судя по тому, чем от него обычно воняет, да, — хихикнул Сириус, делая огонек на конце палочки ярче.
На шкуру наткнулся Джеймс. В полумраке запнулся о свернутое кольцо, впечатавшись носом в слой жесткой шипастой чешуи.
— Что за… — его Люмос заметался, руки зашарили вокруг в поисках очков.
Снейп немедленно оказался рядом.
— Убери свой зад с моей собственности, — нацелил он палочку на Джеймса. Тот нацепил очки, пригляделся и восхищенно присвистнул.
— Шкура василиска. Сопливус знал, о чем просил, — Эшли, кажется, совсем не удивился, только нагнулся ниже, рассматривая переливы чешуек.
— Кто-то только что стал богатой невестой, — не удержался Сириус.
— Это только мозги по наследству не передаются. В остальном тебе повезло.
Снейп быстрым движением палочки разрезал суховатую тонкую кожу на узкие полосы, свернул каждую в рулон и уменьшил до размеров ладони. Подобрав с земли свертки, рассовал их по карманам джинсов и уселся на ближайший камень.
— Что, коленки от счастья подкосились? Идем дальше, — поторопил его Джеймс.
Северус демонстративно зевнул.
— А с чего ты взял, что я собираюсь куда-то идти? Я выполнил свое обещание, вы — свое. Дальнейшее развитие событий мне малоинтересно.
Трое Мародеров приблизились к нему, угрожающе поигрывая палочками. Северус напрягся, как струна, и настороженно переводил взгляд с Сириуса на Джеймса, ожидая атаки. Но Инкарцеро прилетело от Эшли. Неожиданно странное, превратившее веревки в подобие ошейника и наручников на длинной цепи. Свободный край легко обернулся вокруг запястья Эванса.
Снейп выругался так, что у Гарри покраснели уши. «В маленьком промышленном городке только этому и можно было научиться», — подумал он. Эшли поморщился и наложил Силенцио.
— Зря ты так поторопился, я бы записал. В будущем пригодится, — посетовал Джеймс.
— Грозный Глаз тебя еще не такому научит, — ответил Эванс. — А я не собираюсь ждать, пока вместо мата от него прилетит проклятье.
— Оставить, что ли, его здесь? — задумчиво протянул Сириус, почти вплотную подходя к Снейпу. — Искать Сопливуса никто не будет.
Джеймс выразительно покрутил пальцем у виска и зашагал вперед. Эшли потащил Снейпа следом, Сириус замыкал небольшую колонну. Гарри на всякий случай старался держаться в тени. Когда перед ними выросла дверь с двумя зеленоглазыми змеями, все победно вскрикнули.
— Давай, Снейп, — приказал Джеймс, снимая Силенцио, — открывай.
Северус с отсутствующим видом прислонился к скале.
— Ты же не хочешь, чтобы мы заставили тебя, — ухмыльнулся Сириус. — Или хочешь?
— Попробуй, — сквозь зубы процедил Снейп, — и узнаешь.
На этот раз первым проявил благоразумие Джеймс.
— Остынь, Бродяга. Он сам откроет. Когда еще Сопливусу удастся продемонстрировать такое превосходство? А всей-то радости, что Шляпа семь лет назад распределила его в гадюшник.
— Хотел бы я увидеть, как ты поговоришь со львом, — фыркнул Снейп.
Все трое выжидающе уставились на него. Северус изображал равнодушие так долго, как только мог. Когда пальцы Джеймса судорожно сжались на рукоятке палочки, а Сириус от нетерпения начал пинать ближайший валун, он ухмыльнулся, скривил брезгливую мину и, повернувшись к двери, совершенно четко прошипел «Откройся!», в точности повторив звуки, услышанные от Гарри. Змеи шевельнулись и освободили дверь.
— Кажется, мы пришли!
Голоса эхом отражались от стен, и Гарри показалось, что они звучат со всех сторон сразу. Мародеры удивленно таращились, задрав головы.
— Хорошее место для выпускного бала, — вдруг сказал Эшли, и все трое рассмеялись. Гарри приглушенно хихикнул, несмотря на то, что знакомый зал не навевал приятных воспоминаний. Скованный Северус старательно рассматривал кольцо каменной змеи, обвивавшей колонну, но Гарри заметил, как его глаза бегают из стороны в сторону, отмечая услышанные ранее подробности.
— И где же сокровища? — слегка обиженно спросил Сириус, когда всем стало ясно, что огромный полутемный зал удручающе пуст.
— Странно, — задумчиво произнес Эшли, разглядывая что-то у себя под ногами.
Все уставились на каменные плиты, покрытые слизью и пылью, и даже Северус метнул взгляд на тяжелые ботинки Эванса.
— Вот здесь тоньше, чем здесь, — Эшли поочередно указал на правую и левую ногу. И правда, толстый слой грязи прорезала широкая извивающаяся полоса.
«Сейчас они догадаются!» — мысленно ахнул Гарри. Эшли последовал по тропинке и уперся в гигантскую ногу.
— Что бы это ни было, живет оно тут.
— Поразительно точное наблюдение, — раздался ехидный голос за их спинами. — Тебе бы в концентрации поупражняться, — знакомым профессорским тоном порекомендовал Снейп Эшли, потирая шею и запястья. От наручников не осталось и следа. — Разок задумался, и заклинание слетело, как шелуха с прыгучей луковицы. А ну-ка, кто догадается с трех раз, что за тварь оставила след?
— Должно быть, василиск охраняет сокровища Салазара, — быстро ответил Джеймс. Сириус внимательно рассматривал гигантскую статую.
— Вы имеете представление, как справиться с василиском? Материал четвертого курса.
Снейп сложил руки на груди, выпрямился и теперь выглядел точно так, как будто вел урок ЗоТИ. Голос его был тих, но глаза пристально ощупывали каждого из троих присутствующих на импровизированном занятии.
— Василиски боятся крика петуха, — вспомнил Джеймс.
— Прекрасно, Поттер.
«Ой, где-то я уже слышал этот угрожающий тон!» — мелькнуло в голове у Гарри.
— Кто из твоих друзей превращается в петуха?
Сириус подавился смешком.
— Каковы особенности атаки василиска? — так же спокойно спросил Снейп.
— Имеют молниеносную реакцию, высокую скорость передвижения при большой массе тела. Удар может травмировать. Взгляд превращает смотрящего в камень, а яд смертельно опасен. Убивает в течение одной-трех минут, пораженный ядом испытывает расконцентрацию зрения и мыслей, дезориентацию в пространстве, — без запинки, словно читая по книге, ответил Эванс.